"slang" meaning in Français

See slang in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \slɑ̃ɡ\, \slaŋ\, \slɑ̃ɡ\, \slaŋ\, slɑ̃ɡ Audio: Fr-Normandie-slang.ogg , LL-Q150 (fra)-Bananax47-slang.wav Forms: slangs [plural]
  1. Argot anglophone.
    Sense id: fr-slang-fr-noun-ByGV~FsU Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: slang (Anglais), argot [masculine] (Catalan), sleng (Croate), argo (Croate), šatrovački govor (Croate)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’anglais slang."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              124
            ]
          ],
          "text": "Twain fut un des premiers auteurs provenant des terres intérieures des États-Unis qui a su capturer la distinction, le slang comique et l’iconoclasme de sa nation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              195
            ]
          ],
          "ref": "Alfred Louis Edmond Vallette, Mercure de France, volume 200, 1927, page 613",
          "text": "J’ai même dû prendre mes repas ailleurs qu’ici, pour la raison imprévue et amusante que l’Hôtel du Progrès est bondé d’Américains et d’Anglais, qu’on n’y parle que notre langue et tous les slangs de Londres, de Liverpool, […]"
        },
        {
          "ref": "Georges Eekhoud, La nouvelle Carthage, 1888",
          "text": "Ils chiquaient, pipaient, sifflaient le rogomme, poissaient des cartes, se portaient des gageures incongrues et mêlaient à leur argot bourguignon flamand des termes d'une langue verte cosmopolite, des éructations de slang"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argot anglophone."
      ],
      "id": "fr-slang-fr-noun-ByGV~FsU",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slaŋ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slaŋ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-slang.ogg",
      "ipa": "slɑ̃ɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Fr-Normandie-slang.ogg/Fr-Normandie-slang.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-slang.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Bananax47-slang.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Bananax47-slang.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "slang"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "argot"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sleng"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "argo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "šatrovački govor"
    }
  ],
  "word": "slang"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’anglais slang."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              124
            ]
          ],
          "text": "Twain fut un des premiers auteurs provenant des terres intérieures des États-Unis qui a su capturer la distinction, le slang comique et l’iconoclasme de sa nation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              189,
              195
            ]
          ],
          "ref": "Alfred Louis Edmond Vallette, Mercure de France, volume 200, 1927, page 613",
          "text": "J’ai même dû prendre mes repas ailleurs qu’ici, pour la raison imprévue et amusante que l’Hôtel du Progrès est bondé d’Américains et d’Anglais, qu’on n’y parle que notre langue et tous les slangs de Londres, de Liverpool, […]"
        },
        {
          "ref": "Georges Eekhoud, La nouvelle Carthage, 1888",
          "text": "Ils chiquaient, pipaient, sifflaient le rogomme, poissaient des cartes, se portaient des gageures incongrues et mêlaient à leur argot bourguignon flamand des termes d'une langue verte cosmopolite, des éructations de slang"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argot anglophone."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slaŋ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\slaŋ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-slang.ogg",
      "ipa": "slɑ̃ɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Fr-Normandie-slang.ogg/Fr-Normandie-slang.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-slang.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Bananax47-slang.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-slang.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Bananax47-slang.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "slang"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "argot"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sleng"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "argo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "šatrovački govor"
    }
  ],
  "word": "slang"
}

Download raw JSONL data for slang meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.