"short" meaning in Français

See short in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ʃɔʁt\, \ʃɔʁt\, œ̃ ʃɔʁt Audio: Fr-short.ogg , LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav Forms: shorts [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ɔʁt\
  1. Court, en parlant d’une durée ou d’une quantité. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-short-fr-adj-EmO3fiyR Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Pris de court. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-short-fr-adj-5-g3a0IB Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ʃɔʁt\, \ʃɔʁt\, œ̃ ʃɔʁt Audio: Fr-short.ogg , LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav Forms: shorts [plural]
Rhymes: \ɔʁt\
  1. Culotte courte, ne couvrant que le haut des cuisses.
    Sense id: fr-short-fr-noun-fczr0~lL Categories (other): Exemples en français, Vêtements en français Topics: clothing
  2. Vente à découvert. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-short-fr-noun-3gJ2J-BD Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Lexique en français de la finance Topics: finance
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: shorty, mini-short, minishort, micro-short, short rapide, sous-short, tailler un short Related terms: chorte Translations (Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses): Shorts (Allemand), kurze Hose [feminine] (Allemand), shorts (Anglais), shorts (Croate), ŝorto (Espéranto), stuttbuxur (Islandais), calzoncini [plural] (Italien), ショーツ (shōtsu) (Japonais), kivi (Kotava), szorty (Polonais), spodenki (Polonais), шорты (šorty) (Russe), caltzoneddos [masculine] (Sarde), kortbyxa [common] (Suédois), shorts [plural] (Suédois), kraťasy (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Horst"
    },
    {
      "word": "horst"
    },
    {
      "word": "Sörth"
    },
    {
      "word": "Thors"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɔʁt\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shorty"
    },
    {
      "word": "mini-short"
    },
    {
      "word": "minishort"
    },
    {
      "word": "micro-short"
    },
    {
      "word": "short rapide"
    },
    {
      "word": "sous-short"
    },
    {
      "word": "tailler un short"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shorts (« culotte courte ») et short (« court ») pour l’adjectif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shorts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "chorte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Halimi, Drôles de vacances, Librairie Hachette, 1961",
          "text": "La tenue idéale pour un auto-stoppeur est le short blanc bien repassé, la chemise impeccable, les chaussettes blanches et les chaussures de tennis."
        },
        {
          "ref": "Marie Rouanet, Sonatine pour un petit cadavre, Éditions Climats, 1992, page 22",
          "text": "Dès qu’il fait beau, il porte des pantalons courts, de ces shorts anciens de boy-scout, insolites pour un homme presque chauve à la peau vieillie."
        },
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble Gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 41",
          "text": "Je suis montée dans le car, j’ai payé mon ticket. A l’expression du chauffeur dans le rétroviseur, je me suis dit que mon short était peut-être un peu court, et mes lunettes roses un peu trop roses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Culotte courte, ne couvrant que le haut des cuisses."
      ],
      "id": "fr-short-fr-noun-fczr0~lL",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Bezat, « Le scandale financier Wirecard, une affaire Enron version allemande », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020",
          "text": "Non, elle préférait voir derrière le FT la main invisible de spéculateurs spécialistes des « shorts », ces ventes d’actions à découvert, cherchant à manipuler le cours de Wirecard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vente à découvert."
      ],
      "id": "fr-short-fr-noun-3gJ2J-BD",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\",
      "rhymes": "\\ɔʁt\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-short.ogg",
      "ipa": "œ̃ ʃɔʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-short.ogg/Fr-short.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-short.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "Shorts"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kurze Hose"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "ŝorto"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "stuttbuxur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "calzoncini"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōtsu",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "ショーツ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "kivi"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "szorty"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "spodenki"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "šorty",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "шорты"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caltzoneddos"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "kortbyxa"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "kraťasy"
    }
  ],
  "word": "short"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Horst"
    },
    {
      "word": "horst"
    },
    {
      "word": "Sörth"
    },
    {
      "word": "Thors"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɔʁt\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shorts (« culotte courte ») et short (« court ») pour l’adjectif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shorts",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charline Quarré, Soap, 2022, page 144",
          "text": "Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon."
        },
        {
          "ref": "Léo Malet, Corrida aux Champs-Élysées, Robert Laffont, Paris, 1956",
          "text": "Allongé sur un divan, juste un short très short autour des reins, l’acteur lisait, lorsque nous nous annonçâmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Court, en parlant d’une durée ou d’une quantité."
      ],
      "id": "fr-short-fr-adj-EmO3fiyR",
      "raw_tags": [
        "Uniquement en attribut"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les spéculateurs sont shorts quand le marché monte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pris de court."
      ],
      "id": "fr-short-fr-adj-5-g3a0IB",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\",
      "rhymes": "\\ɔʁt\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-short.ogg",
      "ipa": "œ̃ ʃɔʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-short.ogg/Fr-short.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-short.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "short"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Horst"
    },
    {
      "word": "horst"
    },
    {
      "word": "Sörth"
    },
    {
      "word": "Thors"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɔʁt\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en sarde",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shorty"
    },
    {
      "word": "mini-short"
    },
    {
      "word": "minishort"
    },
    {
      "word": "micro-short"
    },
    {
      "word": "short rapide"
    },
    {
      "word": "sous-short"
    },
    {
      "word": "tailler un short"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shorts (« culotte courte ») et short (« court ») pour l’adjectif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shorts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "chorte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Vêtements en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Halimi, Drôles de vacances, Librairie Hachette, 1961",
          "text": "La tenue idéale pour un auto-stoppeur est le short blanc bien repassé, la chemise impeccable, les chaussettes blanches et les chaussures de tennis."
        },
        {
          "ref": "Marie Rouanet, Sonatine pour un petit cadavre, Éditions Climats, 1992, page 22",
          "text": "Dès qu’il fait beau, il porte des pantalons courts, de ces shorts anciens de boy-scout, insolites pour un homme presque chauve à la peau vieillie."
        },
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble Gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 41",
          "text": "Je suis montée dans le car, j’ai payé mon ticket. A l’expression du chauffeur dans le rétroviseur, je me suis dit que mon short était peut-être un peu court, et mes lunettes roses un peu trop roses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Culotte courte, ne couvrant que le haut des cuisses."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la finance"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Bezat, « Le scandale financier Wirecard, une affaire Enron version allemande », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020",
          "text": "Non, elle préférait voir derrière le FT la main invisible de spéculateurs spécialistes des « shorts », ces ventes d’actions à découvert, cherchant à manipuler le cours de Wirecard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vente à découvert."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "finance"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\",
      "rhymes": "\\ɔʁt\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-short.ogg",
      "ipa": "œ̃ ʃɔʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-short.ogg/Fr-short.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-short.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "Shorts"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kurze Hose"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "ŝorto"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "stuttbuxur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "calzoncini"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōtsu",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "ショーツ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "kivi"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "szorty"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "spodenki"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "šorty",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "шорты"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caltzoneddos"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "kortbyxa"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "shorts"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Vêtement analogue au pantalon, mais très court, ne couvrant que le haut des cuisses",
      "word": "kraťasy"
    }
  ],
  "word": "short"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Horst"
    },
    {
      "word": "horst"
    },
    {
      "word": "Sörth"
    },
    {
      "word": "Thors"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Rimes en français en \\ɔʁt\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shorts (« culotte courte ») et short (« court ») pour l’adjectif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shorts",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charline Quarré, Soap, 2022, page 144",
          "text": "Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon."
        },
        {
          "ref": "Léo Malet, Corrida aux Champs-Élysées, Robert Laffont, Paris, 1956",
          "text": "Allongé sur un divan, juste un short très short autour des reins, l’acteur lisait, lorsque nous nous annonçâmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Court, en parlant d’une durée ou d’une quantité."
      ],
      "raw_tags": [
        "Uniquement en attribut"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les spéculateurs sont shorts quand le marché monte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pris de court."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔʁt\\",
      "rhymes": "\\ɔʁt\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-short.ogg",
      "ipa": "œ̃ ʃɔʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-short.ogg/Fr-short.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-short.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-short.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-short.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-short.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "short"
}

Download raw JSONL data for short meaning in Français (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.