See serrer le cœur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Œ en français", "orig": "œ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de serrer et de cœur" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 52, 59 ] ], "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Ainsi, ma mère était sortie… cela me serrait un peu le cœur de la savoir dehors…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 86 ] ], "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Cette pauvre petite procession d’enfants abandonnées avait achevé de me serrer le cœur, en ajoutant à mon désenchantement sur les soirées de mai la conscience de la vanité des prières et du néant de tout." }, { "bold_text_offsets": [ [ 174, 191 ] ], "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 385 de l’édition de 1921", "text": "Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 287, 302 ] ], "ref": "Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 233", "text": "Des enfants jouaient, quelques étudiants lisaient leurs cours à l’ombre des feuillages, un vieillard se chauffait au soleil, ailleurs des couples s’embrassaient, des filles seules rêvaient, – et ce mélange d’âges et de pensées conférait à l’ensemble une signification grave et douce qui serrait le cœur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 194, 207 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, pages 103-104", "text": "[…] cette vie ensemble, cette vie partagée dans un même endroit, […] cette répétition qu’elle croit détester et qui l’attache […] – tout ce qui, quand elle en imagine la perte accidentelle, lui serre le cœur." } ], "glosses": [ "Tourmenter de nostalgie, de tristesse, voire d’angoisse." ], "id": "fr-serrer_le_cœur-fr-verb-TqZ0GXmr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ.ʁe lə kœʁ\\" }, { "ipa": "\\se.ʁe lə kœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-serrer le cœur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-serrer le cœur.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "estomagar" } ], "word": "serrer le cœur" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en occitan", "français", "œ en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de serrer et de cœur" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 44 ], [ 52, 59 ] ], "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Ainsi, ma mère était sortie… cela me serrait un peu le cœur de la savoir dehors…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 86 ] ], "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Cette pauvre petite procession d’enfants abandonnées avait achevé de me serrer le cœur, en ajoutant à mon désenchantement sur les soirées de mai la conscience de la vanité des prières et du néant de tout." }, { "bold_text_offsets": [ [ 174, 191 ] ], "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 385 de l’édition de 1921", "text": "Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 287, 302 ] ], "ref": "Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 233", "text": "Des enfants jouaient, quelques étudiants lisaient leurs cours à l’ombre des feuillages, un vieillard se chauffait au soleil, ailleurs des couples s’embrassaient, des filles seules rêvaient, – et ce mélange d’âges et de pensées conférait à l’ensemble une signification grave et douce qui serrait le cœur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 194, 207 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, pages 103-104", "text": "[…] cette vie ensemble, cette vie partagée dans un même endroit, […] cette répétition qu’elle croit détester et qui l’attache […] – tout ce qui, quand elle en imagine la perte accidentelle, lui serre le cœur." } ], "glosses": [ "Tourmenter de nostalgie, de tristesse, voire d’angoisse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ.ʁe lə kœʁ\\" }, { "ipa": "\\se.ʁe lə kœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-serrer le cœur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-serrer_le_cœur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-serrer le cœur.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "estomagar" } ], "word": "serrer le cœur" }
Download raw JSONL data for serrer le cœur meaning in Français (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.