See se manger les sangs in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de manger et de sang." ], "forms": [ { "form": "se manger le sang" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Monsieur le baron, ne vous mangez pas les sangs comme ça, reprit Mme Olivier." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La Maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Elle dépérissait de chagrin ; son mari aussi vieillissait, « se mangeait les sangs », disait-on, se consumait en espoirs inutiles." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Qu’avait Pierre à se manger les sangs, à se tourmenter comme ça, depuis quelque temps ? D’ordinaire le vieux coupait court à ces rêvasseries, et le faisait sursauter en l’interpellant brusquement : « Voilà encore que tu fais ta tête ! » Mais cette fois il n’osa pas." }, { "ref": "Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 2", "text": "Te mange pas les sangs, beauseigne, je vais te le ramener ton fiancé." } ], "glosses": [ "Être très tendu, inquiet ou angoissé." ], "id": "fr-se_manger_les_sangs-fr-verb-CZV4wZqK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə mɑ̃.ʒe le sɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-manger les sangs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-manger les sangs.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ronger les sangs" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jesti se" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "iskaliti svoju žuč" } ], "word": "se manger les sangs" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de manger et de sang." ], "forms": [ { "form": "se manger le sang" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Monsieur le baron, ne vous mangez pas les sangs comme ça, reprit Mme Olivier." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La Maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Elle dépérissait de chagrin ; son mari aussi vieillissait, « se mangeait les sangs », disait-on, se consumait en espoirs inutiles." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Qu’avait Pierre à se manger les sangs, à se tourmenter comme ça, depuis quelque temps ? D’ordinaire le vieux coupait court à ces rêvasseries, et le faisait sursauter en l’interpellant brusquement : « Voilà encore que tu fais ta tête ! » Mais cette fois il n’osa pas." }, { "ref": "Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 2", "text": "Te mange pas les sangs, beauseigne, je vais te le ramener ton fiancé." } ], "glosses": [ "Être très tendu, inquiet ou angoissé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə mɑ̃.ʒe le sɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-manger les sangs.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-manger_les_sangs.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-manger les sangs.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ronger les sangs" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jesti se" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "iskaliti svoju žuč" } ], "word": "se manger les sangs" }
Download raw JSONL data for se manger les sangs meaning in Français (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.