See sarma in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "armas" }, { "word": "asram" }, { "word": "maars" }, { "word": "maras" }, { "word": "Marsa" }, { "word": "Masra" }, { "word": "ramas" }, { "word": "ramsa" }, { "word": "Samar" }, { "word": "Smara" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Coiffe des femmes du Maghreb) De l’arabe صرمة, ṣarma.", "(Feuille de chou farcie) Du turc sarma." ], "forms": [ { "form": "sarmas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 223, 228 ] ], "ref": "A. Martin, « Souvenirs de voyage : Une noce juive à Alger », dans La revue de la presse, ou Recueil mensuel des feuilletons, des articles et des romans les plus intéressant de la Presse parisienne (La revue de la presse: gazette des familles), tome 1, Paris , 1844-1845, page 490", "text": "Quant aux femmes mariées, j'avoue qu'elles me plaisent moins, cette tour en fil de métal qu'elles portent sur leur tête à une hauteur moyenne de soixante centimètres est un ornement par trop pyramidal. Mais enfin, sous une sarma, il y a souvent une remarquable tête de juive, et, on le sait, les juives sont les plus belles femmes de l'Orient." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 87 ] ], "ref": "Adolphe Joanne, « Alger », chap. 3 de Voyage en Égypte et en Grèce, Ixelles-lez-Bruxelles : chez Delevigne & Callewaert, 1850, p. 81", "text": "Les femmes très-avancées en âge conservent, même dans l'intérieur des maisons, un sarma, espèce de tiare en or ou en argent travaillée à jour, qui rappelle assez bien le bonnet gigantesque de nos Cauchoises." }, { "bold_text_offsets": [ [ 343, 348 ] ], "ref": "Louis Charles Pierre de Castellane, « La province d'Alger », 1ʳᵉ partie de Souvenirs de la vie militaire en Afrique, Paris : chez Victor Lecou, 1852, pp. 29-30", "text": "Chaque semaine, Jemna changeait de parure ; et dans le coffre qui renfermait chaque costume se trouvait une parure complète en diamants, composée d'un diadème, d'une aigrette, de boucles d'oreilles, d'un collier à quinze rangs de perles fines, de deux agrafes, de deux bracelets, de douze bagues, de deux anneaux pour le bas des jambes, d'une sarma en étoffe d'or, enrichie de pierreries." } ], "glosses": [ "Sorte de hennin porté, jadis, par les femmes d'Algérie." ], "id": "fr-sarma-fr-noun-N4fTxe-7", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʁ.ma\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "sarma" } { "anagrams": [ { "word": "armas" }, { "word": "asram" }, { "word": "maars" }, { "word": "maras" }, { "word": "Marsa" }, { "word": "Masra" }, { "word": "ramas" }, { "word": "ramsa" }, { "word": "Samar" }, { "word": "Smara" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Coiffe des femmes du Maghreb) De l’arabe صرمة, ṣarma.", "(Feuille de chou farcie) Du turc sarma." ], "forms": [ { "form": "sarmas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "sarmale" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ], [ 52, 57 ] ], "ref": "Acta Ethnographica, vol.16, Magyar Tudományos Akadémia, 1967, page 164", "text": "Un des plats maigres favoris est la posna sarma. La sarma est une variété de choux farcis, où la farcissure est faite sans œufs et sans viande. On fait revenir l'oignon dans de l'huile, on le mélange ensuite à des dés de petits pains, à du riz et du poivre moulu; la farcissure ainsi obtenue est enroulée dans une feuille de chou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 166 ] ], "ref": "François de Vaux de Foletier, Le monde des Tsiganes, Espace des hommes, 1983, page 77", "text": "Certains mets n'ont rien d'insolite : le goulash hongrois, ragoût de bœuf aux oignons hachés et au paprika; la mamaliga roumaine, bouillie de farine de maïs; le sarma serbe, feuille de chou aigre garnie de farce." } ], "glosses": [ "Feuille de chou ou de vigne farcie." ], "id": "fr-sarma-fr-noun-ZYbcRVxM", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʁ.ma\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "sarma", "word": "сарма" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sarmás", "word": "σαρμάς" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "sarma" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sarma" } ], "word": "sarma" }
{ "anagrams": [ { "word": "armas" }, { "word": "asram" }, { "word": "maars" }, { "word": "maras" }, { "word": "Marsa" }, { "word": "Masra" }, { "word": "ramas" }, { "word": "ramsa" }, { "word": "Samar" }, { "word": "Smara" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en turc", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Coiffe des femmes du Maghreb) De l’arabe صرمة, ṣarma.", "(Feuille de chou farcie) Du turc sarma." ], "forms": [ { "form": "sarmas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 223, 228 ] ], "ref": "A. Martin, « Souvenirs de voyage : Une noce juive à Alger », dans La revue de la presse, ou Recueil mensuel des feuilletons, des articles et des romans les plus intéressant de la Presse parisienne (La revue de la presse: gazette des familles), tome 1, Paris , 1844-1845, page 490", "text": "Quant aux femmes mariées, j'avoue qu'elles me plaisent moins, cette tour en fil de métal qu'elles portent sur leur tête à une hauteur moyenne de soixante centimètres est un ornement par trop pyramidal. Mais enfin, sous une sarma, il y a souvent une remarquable tête de juive, et, on le sait, les juives sont les plus belles femmes de l'Orient." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 87 ] ], "ref": "Adolphe Joanne, « Alger », chap. 3 de Voyage en Égypte et en Grèce, Ixelles-lez-Bruxelles : chez Delevigne & Callewaert, 1850, p. 81", "text": "Les femmes très-avancées en âge conservent, même dans l'intérieur des maisons, un sarma, espèce de tiare en or ou en argent travaillée à jour, qui rappelle assez bien le bonnet gigantesque de nos Cauchoises." }, { "bold_text_offsets": [ [ 343, 348 ] ], "ref": "Louis Charles Pierre de Castellane, « La province d'Alger », 1ʳᵉ partie de Souvenirs de la vie militaire en Afrique, Paris : chez Victor Lecou, 1852, pp. 29-30", "text": "Chaque semaine, Jemna changeait de parure ; et dans le coffre qui renfermait chaque costume se trouvait une parure complète en diamants, composée d'un diadème, d'une aigrette, de boucles d'oreilles, d'un collier à quinze rangs de perles fines, de deux agrafes, de deux bracelets, de douze bagues, de deux anneaux pour le bas des jambes, d'une sarma en étoffe d'or, enrichie de pierreries." } ], "glosses": [ "Sorte de hennin porté, jadis, par les femmes d'Algérie." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʁ.ma\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "sarma" } { "anagrams": [ { "word": "armas" }, { "word": "asram" }, { "word": "maars" }, { "word": "maras" }, { "word": "Marsa" }, { "word": "Masra" }, { "word": "ramas" }, { "word": "ramsa" }, { "word": "Samar" }, { "word": "Smara" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en turc", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "Traductions en bulgare", "Traductions en grec", "Traductions en roumain", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "(Coiffe des femmes du Maghreb) De l’arabe صرمة, ṣarma.", "(Feuille de chou farcie) Du turc sarma." ], "forms": [ { "form": "sarmas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "sarmale" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Préparations culinaires en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ], [ 52, 57 ] ], "ref": "Acta Ethnographica, vol.16, Magyar Tudományos Akadémia, 1967, page 164", "text": "Un des plats maigres favoris est la posna sarma. La sarma est une variété de choux farcis, où la farcissure est faite sans œufs et sans viande. On fait revenir l'oignon dans de l'huile, on le mélange ensuite à des dés de petits pains, à du riz et du poivre moulu; la farcissure ainsi obtenue est enroulée dans une feuille de chou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 166 ] ], "ref": "François de Vaux de Foletier, Le monde des Tsiganes, Espace des hommes, 1983, page 77", "text": "Certains mets n'ont rien d'insolite : le goulash hongrois, ragoût de bœuf aux oignons hachés et au paprika; la mamaliga roumaine, bouillie de farine de maïs; le sarma serbe, feuille de chou aigre garnie de farce." } ], "glosses": [ "Feuille de chou ou de vigne farcie." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʁ.ma\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "sarma", "word": "сарма" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sarmás", "word": "σαρμάς" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "sarma" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sarma" } ], "word": "sarma" }
Download raw JSONL data for sarma meaning in Français (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.