"s’observer en chiens de faïence" meaning in Français

See s’observer en chiens de faïence in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \s‿ɔb.sɛʁ.ve ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s\
  1. Affecter de ne pas s’adresser la parole, en parlant de personnes placées l’une près de l’autre, ou l’une en face de l’autre. Tags: familiar
    Sense id: fr-s’observer_en_chiens_de_faïence-fr-verb-cTj2QxUQ Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: se regarder en chiens de faïence Translations: mirar-se com fesols de careta (Catalan), mirar-se com els fesols de careta (Catalan), `s àrwéthier conme deus qhyins `d faÿanche (Picard), `s àrwéthier in qhyins `d faÿanche (Picard)

Download JSONL data for s’observer en chiens de faïence meaning in Français (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ï en français",
      "orig": "ï en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De observer, chien et faïence. Cette expression vient du temps où il arrivait que l’on dispose deux statues de chiens faites de faïence, face à face sur une cheminée ou une bibliothèque par exemple, dans un but décoratif ou comme serre-livres. Il s'agissait parfois de deux lévriers grandeur nature ayant un air particulièrement hautain et posés à même le sol. Cet aspect décoratif a laissé place à une impression de défiance entre les deux statues, l’une en face de l’autre, telle une confrontation visuelle silencieuse sans fin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Bourdin, Dans les pas d’Ariane, Belfond, 2011, chapitre 2",
          "text": "Les quelques meubles rescapés de mes divers déménagements ne suffisaient pas à décorer toutes les pièces, mais le salon était à peu près présentable et nous goûtâmes là, nous observant en chiens de faïence."
        },
        {
          "ref": "Sarah Barbedette, Poétique du concert, 2014",
          "text": "C’est donc interroger le concert en regard de l’œuvre – au risque de les voir s’observer en chiens de faïence…"
        },
        {
          "ref": "Max L. Telliac, Drag moi si tu peux, 2022",
          "text": "Nous restons tous les trois à nous observer en chiens de faïence, avant que Tyler ne me bouscule, puis quitte l’appartement en claquant la porte, si fort qu’un cadre accroché au mur en tombe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affecter de ne pas s’adresser la parole, en parlant de personnes placées l’une près de l’autre, ou l’une en face de l’autre."
      ],
      "id": "fr-s’observer_en_chiens_de_faïence-fr-verb-cTj2QxUQ",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɔb.sɛʁ.ve ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se regarder en chiens de faïence"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "mirar-se com fesols de careta"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "mirar-se com els fesols de careta"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s àrwéthier conme deus qhyins `d faÿanche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s àrwéthier in qhyins `d faÿanche"
    }
  ],
  "word": "s’observer en chiens de faïence"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en picard",
    "Verbes pronominaux en français",
    "français",
    "ï en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De observer, chien et faïence. Cette expression vient du temps où il arrivait que l’on dispose deux statues de chiens faites de faïence, face à face sur une cheminée ou une bibliothèque par exemple, dans un but décoratif ou comme serre-livres. Il s'agissait parfois de deux lévriers grandeur nature ayant un air particulièrement hautain et posés à même le sol. Cet aspect décoratif a laissé place à une impression de défiance entre les deux statues, l’une en face de l’autre, telle une confrontation visuelle silencieuse sans fin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Françoise Bourdin, Dans les pas d’Ariane, Belfond, 2011, chapitre 2",
          "text": "Les quelques meubles rescapés de mes divers déménagements ne suffisaient pas à décorer toutes les pièces, mais le salon était à peu près présentable et nous goûtâmes là, nous observant en chiens de faïence."
        },
        {
          "ref": "Sarah Barbedette, Poétique du concert, 2014",
          "text": "C’est donc interroger le concert en regard de l’œuvre – au risque de les voir s’observer en chiens de faïence…"
        },
        {
          "ref": "Max L. Telliac, Drag moi si tu peux, 2022",
          "text": "Nous restons tous les trois à nous observer en chiens de faïence, avant que Tyler ne me bouscule, puis quitte l’appartement en claquant la porte, si fort qu’un cadre accroché au mur en tombe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affecter de ne pas s’adresser la parole, en parlant de personnes placées l’une près de l’autre, ou l’une en face de l’autre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɔb.sɛʁ.ve ɑ̃ ʃjɛ̃ də fa.jɑ̃s\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se regarder en chiens de faïence"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "mirar-se com fesols de careta"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "mirar-se com els fesols de careta"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s àrwéthier conme deus qhyins `d faÿanche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s àrwéthier in qhyins `d faÿanche"
    }
  ],
  "word": "s’observer en chiens de faïence"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.