"rendre la monnaie de sa pièce" meaning in Français

See rendre la monnaie de sa pièce in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\, \ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ də sa pjɛs\, \ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\, \ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\, \ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rendre la monnaie de sa pièce.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rendre la monnaie de sa pièce.wav
  1. Faire subir à quelqu’un la même chose qu’il nous a fait subir ; user de représailles. Tags: figuratively
    Sense id: fr-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce-fr-verb-UK5rZetq Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: prendre sa revanche, rendre la monnaie, rendre la pareille, se venger Translations (Faire subir à quelqu’un la même chose en retour): zurückzahlen (Allemand), give a taste of one’s own medicine (Anglais), ripagare della stessa moneta (Italien), met gelijke munt terugbetalen (Néerlandais)
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "retourner le compliment"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Composé de rendre, monnaie et pièce."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Si autrefois, nous avons emprunté quelques chefs-d’œuvre à l’ancien théâtre espagnol, aujourd’hui, nous leur rendons bien la monnaie de leurs pièces en vaudevilles et en mélodrames."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 257",
          "text": "« Il y a ici, en plus de moi, une femme qui est folle de toi. C’est la Thérésa. Séduire sa nourrice n’est pas si commun que ce que l’on prétend. Je lui rends d’ailleurs la monnaie de sa pièce. J’ai vraiment une sorte de passion pour son fils. »"
        },
        {
          "ref": "Micheline Triomphe, Hobbes lecteur de la Bible dans le Léviathan, In : La Bible dans le monde anglo-américain aux XVIIe et XVIIIe siècles, Actes du Colloque - Société d'études anglo-américaines des 17e et 18e siècles, 1984, page 66",
          "text": "A l’adversaire pourtant qui attaque couramment le Pouvoir à coup d’Écriture, impossible de ne pas rendre la monnaie de sa pièce, et l’exégèse, à défaut d’un droit, devient un devoir."
        },
        {
          "ref": "Steve Berry, La conspiration du temple, éditions Le Cherche Midi, 2012, page 62",
          "text": "Aimeriez-vous lui rendre la monnaie de sa pièce ? » Vincenti la vit prendre la mesure de la vérité."
        },
        {
          "ref": "Valérie Toranian, La revue des deux Mondes, Erdogan veut une nouvelle guerre au Karabakh, 11 Avril 2016, une tentative de déstabilisation de la russie",
          "text": "Relancer le conflit au Karabakh serait une tentative de déstabilisation de la Russie sur le mode : « je te rends la monnaie de ta pièce »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire subir à quelqu’un la même chose qu’il nous a fait subir ; user de représailles."
      ],
      "id": "fr-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce-fr-verb-UK5rZetq",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rendre la monnaie de sa pièce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rendre la monnaie de sa pièce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rendre la monnaie de sa pièce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rendre la monnaie de sa pièce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "prendre sa revanche"
    },
    {
      "word": "rendre la monnaie"
    },
    {
      "word": "rendre la pareille"
    },
    {
      "word": "se venger"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "zurückzahlen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "give a taste of one’s own medicine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "ripagare della stessa moneta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "met gelijke munt terugbetalen"
    }
  ],
  "word": "rendre la monnaie de sa pièce"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "retourner le compliment"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Composé de rendre, monnaie et pièce."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Si autrefois, nous avons emprunté quelques chefs-d’œuvre à l’ancien théâtre espagnol, aujourd’hui, nous leur rendons bien la monnaie de leurs pièces en vaudevilles et en mélodrames."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 257",
          "text": "« Il y a ici, en plus de moi, une femme qui est folle de toi. C’est la Thérésa. Séduire sa nourrice n’est pas si commun que ce que l’on prétend. Je lui rends d’ailleurs la monnaie de sa pièce. J’ai vraiment une sorte de passion pour son fils. »"
        },
        {
          "ref": "Micheline Triomphe, Hobbes lecteur de la Bible dans le Léviathan, In : La Bible dans le monde anglo-américain aux XVIIe et XVIIIe siècles, Actes du Colloque - Société d'études anglo-américaines des 17e et 18e siècles, 1984, page 66",
          "text": "A l’adversaire pourtant qui attaque couramment le Pouvoir à coup d’Écriture, impossible de ne pas rendre la monnaie de sa pièce, et l’exégèse, à défaut d’un droit, devient un devoir."
        },
        {
          "ref": "Steve Berry, La conspiration du temple, éditions Le Cherche Midi, 2012, page 62",
          "text": "Aimeriez-vous lui rendre la monnaie de sa pièce ? » Vincenti la vit prendre la mesure de la vérité."
        },
        {
          "ref": "Valérie Toranian, La revue des deux Mondes, Erdogan veut une nouvelle guerre au Karabakh, 11 Avril 2016, une tentative de déstabilisation de la russie",
          "text": "Relancer le conflit au Karabakh serait une tentative de déstabilisation de la Russie sur le mode : « je te rends la monnaie de ta pièce »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire subir à quelqu’un la même chose qu’il nous a fait subir ; user de représailles."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃.dʁə la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ də sa pjɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɑ̃dʁ la mɔ.nɛ d‿sa pjɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rendre la monnaie de sa pièce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rendre la monnaie de sa pièce.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rendre la monnaie de sa pièce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rendre_la_monnaie_de_sa_pièce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rendre la monnaie de sa pièce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "prendre sa revanche"
    },
    {
      "word": "rendre la monnaie"
    },
    {
      "word": "rendre la pareille"
    },
    {
      "word": "se venger"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "zurückzahlen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "give a taste of one’s own medicine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "ripagare della stessa moneta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Faire subir à quelqu’un la même chose en retour",
      "sense_index": 1,
      "word": "met gelijke munt terugbetalen"
    }
  ],
  "word": "rendre la monnaie de sa pièce"
}

Download raw JSONL data for rendre la monnaie de sa pièce meaning in Français (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.