"receveuse" meaning in Français

See receveuse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁə.sə.vøz\, \ʁə.sə.vøz\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-receveuse.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-receveuse.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-receveuse.wav Forms: receveuses [plural], receveur [masculine]
Rhymes: \øz\
  1. Celle qui reçoit.
    Sense id: fr-receveuse-fr-noun-S8qhkbvg Categories (other): Exemples en français
  2. Celle qui a charge de faire une recette, soit en argent, soit en nature.
    Sense id: fr-receveuse-fr-noun-406k9L6p Categories (other): Exemples en français
  3. Joueuse qui attrape la balle lancée par le lanceur ou la lanceuse.
    Sense id: fr-receveuse-fr-noun-2O10rZWr Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du baseball, Sportifs en français Topics: baseball, sports
  4. Épouse d’un receveur. Tags: obsolete
    Sense id: fr-receveuse-fr-noun-yodIucXj Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: receveuse universelle Translations (Celle qui fait une recette): Amtsschaffnerin [feminine] (Allemand), economa amministratrice [feminine] (Italien) Translations (Sportive): ricevitrice [feminine] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Féminins conjugaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -euse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\øz\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "receveuse universelle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de recevant, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "receveuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "receveur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karine Arroyo et Ismaël Waka-Ceou (Sophie Boltz), « Témoignage. Don du sang : “aujourd'hui, on revit tous”, raconte la mère d’une receveuse », dans Nouvelle-Calédonie La Première, 14 juin 2023 https://la1ere.francetvinfo.fr/nouvellecaledonie/temoignage-dons-de-sang-aujourd-hui-on-revit-tous-raconte-la-mere-d-une-receveuse-1405494.html texte intégral",
          "text": "Don du sang : “aujourd’hui, on revit tous”, raconte la mère d’une receveuse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui reçoit."
      ],
      "id": "fr-receveuse-fr-noun-S8qhkbvg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Masculin et féminin », dans Le Matin, 26 juillet 1891, page 1 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5545488/f1 texte intégral",
          "text": "Il y a des mots identiques à ceux pour lesquels Mᵐᵉ Gagneur réclame, qui ont déjà leur féminin : receveur, receveuse, acteur, actrice. Il y en a d’autres qui, quoique non encore classés, ont en quelque sorte droit de cité : docteur, doctoresse. Mais il y en a d’autres qui seraient horribles : auteur, autrice ou auteuse ; cela déchire absolument les oreilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui a charge de faire une recette, soit en argent, soit en nature."
      ],
      "id": "fr-receveuse-fr-noun-406k9L6p"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du baseball",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sportifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Des joueuses étoiles de baseball à l’honneur dans une Minute du patrimoine en Saskatchewan », dans ICI Radio-Canada, 11 juin 1923 https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1987120/ogema-tournage-histoire-sport-feminin texte intégral",
          "text": "Mary Baker, originaire de Regina, a joué comme receveuse dans la All American Girls Professional Baseball League (AAGPBL) entre 1943 et 1952."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joueuse qui attrape la balle lancée par le lanceur ou la lanceuse."
      ],
      "id": "fr-receveuse-fr-noun-2O10rZWr",
      "topics": [
        "baseball",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léger Noël, clef de la langue et des sciences, ou Nouvelle grammaire française encyclopédique et morale, Dutertre, Paris, 1845-1861, page 511",
          "text": "Les fonctions de receveur ne sont guère remplies que par des hommes ; quand elles le sont par une femme, on dit receveuse : receveuse des billets d’un théâtre. En parlant de la femme d’un receveur, on dit aussi, madame la receveuse, comme on doit pouvoir dire, madame la fournisseuse générale ; comme on a dit autrefois familièrement et par plaisanterie, madame la procureuse ; comme on dit encore parfaitement bien, madame la procureuse générale, madame la procureuse du roi, madame la maréchale, madame la générale, madame la préfète, madame la sous-préfète, madame la présidente, madame l’élue, etc."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "La receveuse, Mˡˡᵉ Monod, était seule dans la confidence ; elle avait arrêté plusieurs lettres d’Anne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse d’un receveur."
      ],
      "id": "fr-receveuse-fr-noun-yodIucXj",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.sə.vøz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁə.sə.vøz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-receveuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-receveuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-receveuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Celle qui fait une recette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Amtsschaffnerin"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Celle qui fait une recette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "economa amministratrice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sportive",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ricevitrice"
    }
  ],
  "word": "receveuse"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Féminins conjugaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -euse",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\øz\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "receveuse universelle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de recevant, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "receveuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "receveur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karine Arroyo et Ismaël Waka-Ceou (Sophie Boltz), « Témoignage. Don du sang : “aujourd'hui, on revit tous”, raconte la mère d’une receveuse », dans Nouvelle-Calédonie La Première, 14 juin 2023 https://la1ere.francetvinfo.fr/nouvellecaledonie/temoignage-dons-de-sang-aujourd-hui-on-revit-tous-raconte-la-mere-d-une-receveuse-1405494.html texte intégral",
          "text": "Don du sang : “aujourd’hui, on revit tous”, raconte la mère d’une receveuse"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui reçoit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Masculin et féminin », dans Le Matin, 26 juillet 1891, page 1 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5545488/f1 texte intégral",
          "text": "Il y a des mots identiques à ceux pour lesquels Mᵐᵉ Gagneur réclame, qui ont déjà leur féminin : receveur, receveuse, acteur, actrice. Il y en a d’autres qui, quoique non encore classés, ont en quelque sorte droit de cité : docteur, doctoresse. Mais il y en a d’autres qui seraient horribles : auteur, autrice ou auteuse ; cela déchire absolument les oreilles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui a charge de faire une recette, soit en argent, soit en nature."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du baseball",
        "Sportifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Des joueuses étoiles de baseball à l’honneur dans une Minute du patrimoine en Saskatchewan », dans ICI Radio-Canada, 11 juin 1923 https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1987120/ogema-tournage-histoire-sport-feminin texte intégral",
          "text": "Mary Baker, originaire de Regina, a joué comme receveuse dans la All American Girls Professional Baseball League (AAGPBL) entre 1943 et 1952."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joueuse qui attrape la balle lancée par le lanceur ou la lanceuse."
      ],
      "topics": [
        "baseball",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léger Noël, clef de la langue et des sciences, ou Nouvelle grammaire française encyclopédique et morale, Dutertre, Paris, 1845-1861, page 511",
          "text": "Les fonctions de receveur ne sont guère remplies que par des hommes ; quand elles le sont par une femme, on dit receveuse : receveuse des billets d’un théâtre. En parlant de la femme d’un receveur, on dit aussi, madame la receveuse, comme on doit pouvoir dire, madame la fournisseuse générale ; comme on a dit autrefois familièrement et par plaisanterie, madame la procureuse ; comme on dit encore parfaitement bien, madame la procureuse générale, madame la procureuse du roi, madame la maréchale, madame la générale, madame la préfète, madame la sous-préfète, madame la présidente, madame l’élue, etc."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "La receveuse, Mˡˡᵉ Monod, était seule dans la confidence ; elle avait arrêté plusieurs lettres d’Anne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse d’un receveur."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁə.sə.vøz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁə.sə.vøz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-receveuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-receveuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-receveuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-receveuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-receveuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Celle qui fait une recette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Amtsschaffnerin"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Celle qui fait une recette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "economa amministratrice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sportive",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ricevitrice"
    }
  ],
  "word": "receveuse"
}

Download raw JSONL data for receveuse meaning in Français (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.