See rebrousser chemin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de rebrousser et de chemin." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "Le hasard nous a fait rencontrer dans la foule quelques-uns de nos amis qui avaient eu querelle avec le cocher de M. de Chavigny qui les écrasait, il s’en est suivi quelques propos un peu vifs, quelques petits gestes un peu brusques, quelques égratignures qui ont fait rebrousser chemin au carrosse." }, { "ref": "Amédée Achard; Récits d’un soldat - Une Armée Prisonnière; Une Campagne Devant Paris, 1871", "text": "L’un de ces fugitifs que je questionnai au passage, me répondit que les Prussiens arrivaient en grand nombre : ils avaient coupé la route entre Mézières et Rethel, et me conseilla de rebrousser chemin." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "— Veux-tu ? nous allons descendre jusqu’aux prés Sainte-Claire… Là, ce sera fini pour tout de bon, nous rebrousserons chemin." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Tout dernièrement encore, un trois-mâts français, […], avait rebroussé chemin vers le Costa Rica, où il avait dû être condamné car sa coque était entièrement mangée par les tarets." }, { "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 16", "text": "Des fois, j’ai tellement les jetons que j’envisage de rebrousser chemin." } ], "glosses": [ "Retourner subitement en arrière, faire demi-tour." ], "id": "fr-rebrousser_chemin-fr-verb-vW8BNWOe", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Colette, Le toutounier, 1939", "text": "– Le temps que j’ai été mannequin chez Vertuchou, les mannequins de métier disaient toujours qu’il vaut mieux, pour une grande présentation, être à peu près à jeun que de se faire une barre en mangeant beaucoup. Mais la boisson ne comptait pas… Et hop ! le café tiède… Et hop ! le petit champagne demi-sec… Avec l’énervement et la fatigue, tout ça rebroussait chemin, je te prie de le croire, et sans traîner…" } ], "glosses": [ "Repartir dans le sens inverse de la digestion, régurgiter." ], "id": "fr-rebrousser_chemin-fr-verb-AMe280nf", "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.bʁu.se ʃə.mɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rebrousser chemin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rebrousser chemin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faire demi-tour" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "desandar lo andado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "returniri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "revirar camin" } ], "word": "rebrousser chemin" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en occitan", "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant", "Verbes intransitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de rebrousser et de chemin." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "Le hasard nous a fait rencontrer dans la foule quelques-uns de nos amis qui avaient eu querelle avec le cocher de M. de Chavigny qui les écrasait, il s’en est suivi quelques propos un peu vifs, quelques petits gestes un peu brusques, quelques égratignures qui ont fait rebrousser chemin au carrosse." }, { "ref": "Amédée Achard; Récits d’un soldat - Une Armée Prisonnière; Une Campagne Devant Paris, 1871", "text": "L’un de ces fugitifs que je questionnai au passage, me répondit que les Prussiens arrivaient en grand nombre : ils avaient coupé la route entre Mézières et Rethel, et me conseilla de rebrousser chemin." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "— Veux-tu ? nous allons descendre jusqu’aux prés Sainte-Claire… Là, ce sera fini pour tout de bon, nous rebrousserons chemin." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Tout dernièrement encore, un trois-mâts français, […], avait rebroussé chemin vers le Costa Rica, où il avait dû être condamné car sa coque était entièrement mangée par les tarets." }, { "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 16", "text": "Des fois, j’ai tellement les jetons que j’envisage de rebrousser chemin." } ], "glosses": [ "Retourner subitement en arrière, faire demi-tour." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Colette, Le toutounier, 1939", "text": "– Le temps que j’ai été mannequin chez Vertuchou, les mannequins de métier disaient toujours qu’il vaut mieux, pour une grande présentation, être à peu près à jeun que de se faire une barre en mangeant beaucoup. Mais la boisson ne comptait pas… Et hop ! le café tiède… Et hop ! le petit champagne demi-sec… Avec l’énervement et la fatigue, tout ça rebroussait chemin, je te prie de le croire, et sans traîner…" } ], "glosses": [ "Repartir dans le sens inverse de la digestion, régurgiter." ], "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁə.bʁu.se ʃə.mɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rebrousser chemin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rebrousser_chemin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rebrousser chemin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faire demi-tour" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "desandar lo andado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "returniri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "revirar camin" } ], "word": "rebrousser chemin" }
Download raw JSONL data for rebrousser chemin meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.