See réussissable in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\abl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De réussite avec le suffixe -able (exprimant la possibilité)." ], "forms": [ { "form": "réussissables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "TanguyLogé et Marie-France Renard (dir.), Flaubert et la théorie littéraire, 2005", "text": "Flaubert tient compte de l’effet sur un public : « doit être applaudi à la scène », « réussissable je crois à la scène »." }, { "ref": "AlineMura-Brunel et autres, Limites du langage, 2002", "text": "Je me suis demandé « s’il ne serait pas plus « fidèle » d’écrire à partir de l’autobus où je me trouvais quand je ressentis ce paysage (plus fidèle et plus réussissable)... »" } ], "glosses": [ "Qui peut réussir ; qu’on peut réussir." ], "id": "fr-réussissable-fr-adj-bSqC8jYH", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\" }, { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "faisable" }, { "word": "possible" }, { "word": "réalisable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "arritshëm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "achievable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "attainable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "doable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "feasible" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "kěxíng de", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "可行的" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "alcanzable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "factible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "atingebla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "mahdollinen" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "alcanzábel" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "fattibile" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "realizzabile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "bereikbaar" } ], "word": "réussissable" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -able", "Rimes en français en \\abl\\", "Traductions en albanais", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "De réussite avec le suffixe -able (exprimant la possibilité)." ], "forms": [ { "form": "réussissables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "TanguyLogé et Marie-France Renard (dir.), Flaubert et la théorie littéraire, 2005", "text": "Flaubert tient compte de l’effet sur un public : « doit être applaudi à la scène », « réussissable je crois à la scène »." }, { "ref": "AlineMura-Brunel et autres, Limites du langage, 2002", "text": "Je me suis demandé « s’il ne serait pas plus « fidèle » d’écrire à partir de l’autobus où je me trouvais quand je ressentis ce paysage (plus fidèle et plus réussissable)... »" } ], "glosses": [ "Qui peut réussir ; qu’on peut réussir." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\" }, { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\ʁe.y.si.sabl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "faisable" }, { "word": "possible" }, { "word": "réalisable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "arritshëm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "achievable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "attainable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "doable" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "feasible" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "kěxíng de", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "可行的" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "alcanzable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "factible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "atingebla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "mahdollinen" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "alcanzábel" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "fattibile" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "realizzabile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Possible, faisable, qui peut être réussi", "word": "bereikbaar" } ], "word": "réussissable" }
Download raw JSONL data for réussissable meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.