"réticence" meaning in Français

See réticence in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁe.ti.sɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-réticence.wav Forms: réticences [plural]
  1. Action de taire à dessein une chose qu’on pourrait ou qu’on devrait dire.
    Sense id: fr-réticence-fr-noun-1MOJgw1v
  2. Chose même que l’on n’a pas dite.
    Sense id: fr-réticence-fr-noun-~Ug1tfNj
  3. Figure par laquelle l’orateur en s’interrompant fait entendre ce qu’il ne veut pas dire expressément. Tags: especially, rhetoric
    Sense id: fr-réticence-fr-noun-qUXyaCMZ Categories (other): Lexique en français de la rhétorique
  4. Réserve ou restriction.
    Sense id: fr-réticence-fr-noun-AKM9IvAk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aposiopèse [rhetoric] Translations: reticence (Anglais), unwillingness (Anglais), reluctance (Anglais), reticencia (Espagnol) Translations (rhétorique): prešućivanje (Croate), ἀποσιώπησις (aposiôpêsis) (Grec ancien), reticenza [feminine] (Italien), aposiopesis (Latin), خودداری (Persan iranien), بازدارندگی (Persan iranien)

Inflected forms

Download JSONL data for réticence meaning in Français (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan iranien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin reticentia, de reticēre (« se taire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "réticences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Article L113-8, Code des assurances, France, version 2010",
          "text": "Indépendamment des causes ordinaires de nullité, […], le contrat d’assurance est nul en cas de réticence ou de fausse déclaration intentionnelle de la part de l’assuré, quand cette réticence ou cette fausse déclaration change l’objet du risque ou en diminue l’opinion pour l’assureur, alors même que le risque omis ou dénaturé par l’assuré a été sans influence sur le sinistre."
        },
        {
          "text": "Dans le récit qu’il m’a fait, il a mis beaucoup de réticence."
        },
        {
          "text": "Il a usé avec moi de réticence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de taire à dessein une chose qu’on pourrait ou qu’on devrait dire."
      ],
      "id": "fr-réticence-fr-noun-1MOJgw1v"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans ce discours, il n’y a point de mensonge formel, mais il y a bien des réticences."
        },
        {
          "text": "Dans cet acte, il y a une réticence frauduleuse."
        },
        {
          "text": "Des réticences perfides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose même que l’on n’a pas dite."
      ],
      "id": "fr-réticence-fr-noun-~Ug1tfNj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la rhétorique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l'Hyperbole, la Litote, l'Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l'Interruption, le Dialogiſme, l'Épanorthoſe, l'Épitrope, & l'Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l'Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        },
        {
          "text": "La réticence en dit quelquefois plus que les paroles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle l’orateur en s’interrompant fait entendre ce qu’il ne veut pas dire expressément."
      ],
      "id": "fr-réticence-fr-noun-qUXyaCMZ",
      "tags": [
        "especially",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc-R. Sauter, en préface de Préhistoire de l’Amérique, par Salvator Canals Frau, Paris : Payot, 1953, page 5",
          "text": "En effet, il n’y a pas si longtemps que la réunion des deux éléments de ce titre — préhistoire et Amérique — aurait suscité beaucoup de réticence chez plus d’un américaniste."
        },
        {
          "ref": "Émile Pataud et Émile Pouget, Comment nous ferons la Révolution, 1909",
          "text": "Dans leur ardeur surexcitée, ils morigénaient ceux qui marquaient quelque indécision ou réticence, leur démontrant que dans les circonstances actuelles la meilleure des prudences était d’agir vite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réserve ou restriction."
      ],
      "id": "fr-réticence-fr-noun-AKM9IvAk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.ti.sɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-réticence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-réticence.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "rhetoric"
      ],
      "word": "aposiopèse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reticence"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unwillingness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reluctance"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "reticencia"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "prešućivanje"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "aposiôpêsis",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "ἀποσιώπησις"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reticenza"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "aposiopesis"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "خودداری"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "بازدارندگی"
    }
  ],
  "word": "réticence"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en persan iranien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin reticentia, de reticēre (« se taire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "réticences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Article L113-8, Code des assurances, France, version 2010",
          "text": "Indépendamment des causes ordinaires de nullité, […], le contrat d’assurance est nul en cas de réticence ou de fausse déclaration intentionnelle de la part de l’assuré, quand cette réticence ou cette fausse déclaration change l’objet du risque ou en diminue l’opinion pour l’assureur, alors même que le risque omis ou dénaturé par l’assuré a été sans influence sur le sinistre."
        },
        {
          "text": "Dans le récit qu’il m’a fait, il a mis beaucoup de réticence."
        },
        {
          "text": "Il a usé avec moi de réticence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de taire à dessein une chose qu’on pourrait ou qu’on devrait dire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans ce discours, il n’y a point de mensonge formel, mais il y a bien des réticences."
        },
        {
          "text": "Dans cet acte, il y a une réticence frauduleuse."
        },
        {
          "text": "Des réticences perfides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose même que l’on n’a pas dite."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la rhétorique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l'Hyperbole, la Litote, l'Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l'Interruption, le Dialogiſme, l'Épanorthoſe, l'Épitrope, & l'Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l'Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        },
        {
          "text": "La réticence en dit quelquefois plus que les paroles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle l’orateur en s’interrompant fait entendre ce qu’il ne veut pas dire expressément."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc-R. Sauter, en préface de Préhistoire de l’Amérique, par Salvator Canals Frau, Paris : Payot, 1953, page 5",
          "text": "En effet, il n’y a pas si longtemps que la réunion des deux éléments de ce titre — préhistoire et Amérique — aurait suscité beaucoup de réticence chez plus d’un américaniste."
        },
        {
          "ref": "Émile Pataud et Émile Pouget, Comment nous ferons la Révolution, 1909",
          "text": "Dans leur ardeur surexcitée, ils morigénaient ceux qui marquaient quelque indécision ou réticence, leur démontrant que dans les circonstances actuelles la meilleure des prudences était d’agir vite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réserve ou restriction."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.ti.sɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-réticence.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-réticence.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-réticence.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "rhetoric"
      ],
      "word": "aposiopèse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reticence"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unwillingness"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "reluctance"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "reticencia"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "prešućivanje"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "aposiôpêsis",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "ἀποσιώπησις"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reticenza"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "aposiopesis"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "خودداری"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "rhétorique",
      "sense_index": 3,
      "word": "بازدارندگی"
    }
  ],
  "word": "réticence"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.