"réfugier" meaning in Français

See réfugier in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ʁe.fy.ʒje\, \ʁe.fy.ʒje\ Audio: Fr-réfugier.ogg , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-réfugier.wav Forms: se réfugier [pronominal]
  1. Se retirer en quelque lieu ou auprès de quelqu’un pour être en sûreté, pour être à l’abri.
    Sense id: fr-réfugier-fr-verb-TZ3pul9y Categories (other): Exemples en français
  2. Se cacher ; fuir ; éviter. Tags: figuratively
    Sense id: fr-réfugier-fr-verb-~BV-tnA4 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. Donner un abri à quelqu'un. Tags: dated, transitive
    Sense id: fr-réfugier-fr-verb-PJONyyAX Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français, Verbes transitifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: take refuge (Anglais), repuiñ (Breton), skloniti se (Croate), ditsawé (Kotava), rafeugui (Normand), se refugia (Roumain)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "refigure"
    },
    {
      "word": "refiguré"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De refuge avec la terminaison de l’infinitif -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se réfugier",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, mal à l’aise, quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées, […]."
        },
        {
          "ref": "Notice sur la province de Queensland, dans Mémoires de la Société de géographie de Genève, 1861, vol.2, page 55",
          "text": "Les kangourous vivent généralement en bandes, choisissant comme habitation un endroit pourvu d'eau et voisin d'un scrub, afin de pouvoir s’y réfugier au besoin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se retirer en quelque lieu ou auprès de quelqu’un pour être en sûreté, pour être à l’abri."
      ],
      "id": "fr-réfugier-fr-verb-TZ3pul9y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il se réfugie dans des équivoques, dans des subtilités, pour échapper à la vérité qui le presse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se cacher ; fuir ; éviter."
      ],
      "id": "fr-réfugier-fr-verb-~BV-tnA4",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, pages 19-20",
          "text": "J’en appelais à Dieu de toutes mes forces et m’offrais, ne concevant plus d’autre but à ma vie que d’abriter cette enfant contre la peur, contre le mal, contre la vie. Je m’agenouille enfin plein de prière ; je la réfugie contre moi."
        },
        {
          "ref": "Catherine Portevin, Newletter du 2 avril 2021, dePhilosophie Magazine.",
          "text": "Je voulais vous parler des coucous, des pissenlits, des boutons d’or, des primevères, des pâquerettes, des fleurs des cerisiers et des pruniers en me demandant pourquoi, depuis cinq jours qu’en privilégiée je suis réfugiée au vert, j’éprouve un plaisir particulier à les regarder pousser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner un abri à quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-réfugier-fr-verb-PJONyyAX",
      "tags": [
        "dated",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.fy.ʒje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.fy.ʒje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-réfugier.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-réfugier.ogg/Fr-réfugier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-réfugier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-réfugier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-réfugier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "take refuge"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "repuiñ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skloniti se"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "ditsawé"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "rafeugui"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "se refugia"
    }
  ],
  "word": "réfugier"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "refigure"
    },
    {
      "word": "refiguré"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en roumain",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De refuge avec la terminaison de l’infinitif -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se réfugier",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, mal à l’aise, quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées, […]."
        },
        {
          "ref": "Notice sur la province de Queensland, dans Mémoires de la Société de géographie de Genève, 1861, vol.2, page 55",
          "text": "Les kangourous vivent généralement en bandes, choisissant comme habitation un endroit pourvu d'eau et voisin d'un scrub, afin de pouvoir s’y réfugier au besoin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se retirer en quelque lieu ou auprès de quelqu’un pour être en sûreté, pour être à l’abri."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il se réfugie dans des équivoques, dans des subtilités, pour échapper à la vérité qui le presse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se cacher ; fuir ; éviter."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français",
        "Verbes transitifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, pages 19-20",
          "text": "J’en appelais à Dieu de toutes mes forces et m’offrais, ne concevant plus d’autre but à ma vie que d’abriter cette enfant contre la peur, contre le mal, contre la vie. Je m’agenouille enfin plein de prière ; je la réfugie contre moi."
        },
        {
          "ref": "Catherine Portevin, Newletter du 2 avril 2021, dePhilosophie Magazine.",
          "text": "Je voulais vous parler des coucous, des pissenlits, des boutons d’or, des primevères, des pâquerettes, des fleurs des cerisiers et des pruniers en me demandant pourquoi, depuis cinq jours qu’en privilégiée je suis réfugiée au vert, j’éprouve un plaisir particulier à les regarder pousser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner un abri à quelqu'un."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.fy.ʒje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.fy.ʒje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-réfugier.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-réfugier.ogg/Fr-réfugier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-réfugier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-réfugier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-réfugier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-réfugier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "take refuge"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "repuiñ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skloniti se"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "ditsawé"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "rafeugui"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "se refugia"
    }
  ],
  "word": "réfugier"
}

Download raw JSONL data for réfugier meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.