See quoi de neuf in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interrogatifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en irlandais primitif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du pronom interrogatif quoi et de l’adjectif neuf au sens de « nouveau »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "ref": "Le Sociographe,nᵒ 11 : Quoi de neuf dans le domestique, Champ social Éditions, 2003", "text": "Le sociographe s'interroge : « Quoi de neuf dans le domestique ? » Ah ! Quelqu'un s'intéresse au domestique ! Mais n'est-ce pas vraiment trop prosaïque, voire un tantinet vulgaire, le domestique ? Au fait, qu'est-ce que le domestique ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "ref": "Ismail Kadare, L'envol du dernier migrateur, 1999, chap. 1, dans Œuvres complètes, Fayard, 2004", "text": "Bon, ce n'est pas la fin du monde, me dis-je.Il va me redemander dix fois de suite « Quoi de neuf ? », « Comment ça va? », mécaniquement, stupidement, jusqu'à ce que prenne fin ce fastidieux intermède et que chacun reparte vaquer à ses affaires." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 26 ] ], "ref": "Pascal Bruckner, Le Sacre des pantoufles, Grasset, 2022, page 51", "text": "À la question quoi de neuf? la même réponse s'offre inlassablement : rien de spécial." } ], "glosses": [ "Locution qui se dit pour prendre des nouvelles de quelqu’un ou de quelque chose, pour savoir ce qui s’est passé récemment. — Note d’usage : Très souvent utilisé sans verbe, par ellipse de il y a." ], "id": "fr-quoi_de_neuf-fr-phrase-pyNutBVR", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa‿d nœf\\" }, { "ipa": "\\kwa də nœf\\" }, { "ipa": "\\kwa‿d nœf\\" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "was gibts Neues" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what’s new" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "how’s it going" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what’s up" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mā āl-ǧadydu", "word": "ما الجَديدُ" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zuìjìn zěnmeyàng", "traditional_writing": "最近怎麼樣", "word": "最近怎么样" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "qué hay de nuevo" }, { "lang": "Irlandais primitif", "lang_code": "pgl", "word": "aon scéal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "novità" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ne jañalıq", "word": "не жаңалық" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quid novi" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "چه خبر ؟" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "تازه چه خبر ؟" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "co tam" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "co nowego" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "plural" ], "word": "quais as novidades" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "qual a novidade" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "ce e nou" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "mii gullo" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "habari", "word": "haɓari" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vad nytt" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "ne var ne yok" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "qué novèle" } ], "word": "quoi de neuf" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Interrogatifs en français", "Locutions-phrases en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en irlandais primitif", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en latin", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du pronom interrogatif quoi et de l’adjectif neuf au sens de « nouveau »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 43 ] ], "ref": "Le Sociographe,nᵒ 11 : Quoi de neuf dans le domestique, Champ social Éditions, 2003", "text": "Le sociographe s'interroge : « Quoi de neuf dans le domestique ? » Ah ! Quelqu'un s'intéresse au domestique ! Mais n'est-ce pas vraiment trop prosaïque, voire un tantinet vulgaire, le domestique ? Au fait, qu'est-ce que le domestique ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 97 ] ], "ref": "Ismail Kadare, L'envol du dernier migrateur, 1999, chap. 1, dans Œuvres complètes, Fayard, 2004", "text": "Bon, ce n'est pas la fin du monde, me dis-je.Il va me redemander dix fois de suite « Quoi de neuf ? », « Comment ça va? », mécaniquement, stupidement, jusqu'à ce que prenne fin ce fastidieux intermède et que chacun reparte vaquer à ses affaires." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 26 ] ], "ref": "Pascal Bruckner, Le Sacre des pantoufles, Grasset, 2022, page 51", "text": "À la question quoi de neuf? la même réponse s'offre inlassablement : rien de spécial." } ], "glosses": [ "Locution qui se dit pour prendre des nouvelles de quelqu’un ou de quelque chose, pour savoir ce qui s’est passé récemment. — Note d’usage : Très souvent utilisé sans verbe, par ellipse de il y a." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kwa‿d nœf\\" }, { "ipa": "\\kwa də nœf\\" }, { "ipa": "\\kwa‿d nœf\\" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "was gibts Neues" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what’s new" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "how’s it going" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what’s up" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mā āl-ǧadydu", "word": "ما الجَديدُ" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zuìjìn zěnmeyàng", "traditional_writing": "最近怎麼樣", "word": "最近怎么样" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "qué hay de nuevo" }, { "lang": "Irlandais primitif", "lang_code": "pgl", "word": "aon scéal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "novità" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ne jañalıq", "word": "не жаңалық" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "quid novi" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "چه خبر ؟" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "تازه چه خبر ؟" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "co tam" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "co nowego" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "plural" ], "word": "quais as novidades" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "qual a novidade" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "ce e nou" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "mii gullo" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "habari", "word": "haɓari" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vad nytt" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "ne var ne yok" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "qué novèle" } ], "word": "quoi de neuf" }
Download raw JSONL data for quoi de neuf meaning in Français (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.