See quoc ngu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vietnamien quốc ngữ (« langue nationale »), lui-même issu du chinois classique 國語." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "quôc-ngu" }, { "word": "quốc ngữ" }, { "word": "chu han" }, { "word": "chu nho" }, { "word": "chu nom" }, { "word": "VIQR" }, { "word": "VISCII" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Corinne Julien, Histoire de l’humanité, vol. 6, 2000,ISBN 9789232028150, p. 615", "text": "Au cours du XIXᵉ siècle, au Viet Nam, l’écriture chu nom est remplacée par l’écriture quoc ngu, écriture phonétique influencée par les langues romanes et encore en usage aujourd’hui. […] L’introduction du quoc ngu cause aussi une rupture avec le passé vietnamien en rendant les écrits dynastiques et la littérature ancienne inaccessibles à la nouvelle génération de Vietnamiens colonisés." }, { "ref": "Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, p. 87", "text": "L’Alliance française recevait elle aussi de larges subventions du Gouvernement général pour développer des cours d’alphabétisation dans tous les groupements pour lesquels l’enseignement du quoc ngu et celui du Français étaient privilégiés." } ], "glosses": [ "Romanisation de la langue vietnamienne possédant le statut d’orthographe officielle." ], "id": "fr-quoc_ngu-fr-noun-8r5Om69r", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔk ŋy\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Vietnamese alphabet" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kuokku gū", "word": "クオック・グー" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "quốc ngữ" } ], "word": "quoc ngu" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Mots en français issus d’un mot en vietnamien", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "Traductions en vietnamien", "français" ], "etymology_texts": [ "Du vietnamien quốc ngữ (« langue nationale »), lui-même issu du chinois classique 國語." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "quôc-ngu" }, { "word": "quốc ngữ" }, { "word": "chu han" }, { "word": "chu nho" }, { "word": "chu nom" }, { "word": "VIQR" }, { "word": "VISCII" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "ref": "Corinne Julien, Histoire de l’humanité, vol. 6, 2000,ISBN 9789232028150, p. 615", "text": "Au cours du XIXᵉ siècle, au Viet Nam, l’écriture chu nom est remplacée par l’écriture quoc ngu, écriture phonétique influencée par les langues romanes et encore en usage aujourd’hui. […] L’introduction du quoc ngu cause aussi une rupture avec le passé vietnamien en rendant les écrits dynastiques et la littérature ancienne inaccessibles à la nouvelle génération de Vietnamiens colonisés." }, { "ref": "Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, p. 87", "text": "L’Alliance française recevait elle aussi de larges subventions du Gouvernement général pour développer des cours d’alphabétisation dans tous les groupements pour lesquels l’enseignement du quoc ngu et celui du Français étaient privilégiés." } ], "glosses": [ "Romanisation de la langue vietnamienne possédant le statut d’orthographe officielle." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔk ŋy\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Vietnamese alphabet" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kuokku gū", "word": "クオック・グー" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "quốc ngữ" } ], "word": "quoc ngu" }
Download raw JSONL data for quoc ngu meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.