See prince Albert in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais. Le nom du manteau devient à la mode aux États-Unis grâce à la visite du prince en 1860." ], "forms": [ { "form": "princes Albert", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "Prince Albert" }, { "sense_index": 3, "word": "ampallang" }, { "sense_index": 3, "word": "dydoe" }, { "sense_index": 3, "word": "guiche" }, { "sense_index": 3, "word": "hafada" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Bolduc, Toujours l’R-100, 1930, Montréal", "text": "Mais voilà qu’tu vois pu clair tes culottes sont d’vant derrière\n Quand même qu’on est habitants faut montrer qu’on a du bons sens\n Va donc mettre ton Prince Albert pour aller à Saint-Hubert\n On partira le cœur content pareil comme deux jeunes amants." } ], "glosses": [ "Redingote populaire pendant les périodes victorienne et édouardienne. Le style à double boutonnage est parfois appelé Prince Albert (d'après le consort de la reine Victoria)." ], "id": "fr-prince_Albert-fr-noun-S54dmbYH" }, { "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, Toutes les familles heureuses, Jean-Claude Lattès, 2017", "text": "Mon beau-père pouvait, à la limite, nouer un Prince-Albert, en doublant le passage, mais c'était déjà pour lui une folle excentricité." } ], "glosses": [ "Type de nœud de cravate, formé d'un nœud simple à double tour." ], "id": "fr-prince_Albert-fr-noun-pc0AJDUM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sexualité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’ethnologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kossi Efoui , Solo d'un revenant, Éd. du Seuil, 2015", "text": "* – Si, si du jour au lendemain il me dit : J'ai un piercing . – Oh non. – Un Prince Albert, il me dit, ça s'appelle un Prince Albert. – Oh, non. C'est quoi, un Prince Albert ? – Tu veux dire c'est où. – Oh non. Tu veux dire pile où je pense." } ], "glosses": [ "Piercing génital masculin en forme d’anneau." ], "id": "fr-prince_Albert-fr-noun-v5gxUeGK", "topics": [ "ethnology", "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ̃.s‿al.bɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prince Albert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prince Albert.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prince Albert" }
{ "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais. Le nom du manteau devient à la mode aux États-Unis grâce à la visite du prince en 1860." ], "forms": [ { "form": "princes Albert", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "Prince Albert" }, { "sense_index": 3, "word": "ampallang" }, { "sense_index": 3, "word": "dydoe" }, { "sense_index": 3, "word": "guiche" }, { "sense_index": 3, "word": "hafada" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Bolduc, Toujours l’R-100, 1930, Montréal", "text": "Mais voilà qu’tu vois pu clair tes culottes sont d’vant derrière\n Quand même qu’on est habitants faut montrer qu’on a du bons sens\n Va donc mettre ton Prince Albert pour aller à Saint-Hubert\n On partira le cœur content pareil comme deux jeunes amants." } ], "glosses": [ "Redingote populaire pendant les périodes victorienne et édouardienne. Le style à double boutonnage est parfois appelé Prince Albert (d'après le consort de la reine Victoria)." ] }, { "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, Toutes les familles heureuses, Jean-Claude Lattès, 2017", "text": "Mon beau-père pouvait, à la limite, nouer un Prince-Albert, en doublant le passage, mais c'était déjà pour lui une folle excentricité." } ], "glosses": [ "Type de nœud de cravate, formé d'un nœud simple à double tour." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la sexualité", "Lexique en français de l’ethnologie" ], "examples": [ { "ref": "Kossi Efoui , Solo d'un revenant, Éd. du Seuil, 2015", "text": "* – Si, si du jour au lendemain il me dit : J'ai un piercing . – Oh non. – Un Prince Albert, il me dit, ça s'appelle un Prince Albert. – Oh, non. C'est quoi, un Prince Albert ? – Tu veux dire c'est où. – Oh non. Tu veux dire pile où je pense." } ], "glosses": [ "Piercing génital masculin en forme d’anneau." ], "topics": [ "ethnology", "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ̃.s‿al.bɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prince Albert.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prince_Albert.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prince Albert.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prince Albert" }
Download raw JSONL data for prince Albert meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.