"portefaix" meaning in Français

See portefaix in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pɔʁ.tə.fɛ\, \pɔʁ.tə.fɛ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-portefaix.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-portefaix.wav
Rhymes: \fɛ\
  1. Personne dont le métier consiste à porter des fardeaux.
    Sense id: fr-portefaix-fr-noun-yddTdC2J Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du transport, Métiers du secteur tertiaire en français Topics: transport
  2. Homme brutal et grossier. Tags: broadly
    Sense id: fr-portefaix-fr-noun-DASOc0n~ Categories (other): Exemples en français
  3. Phrygane ou porte-bois. Tags: figuratively
    Sense id: fr-portefaix-fr-noun-0lhDEUKA Categories (other): Métaphores en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: débardeur, débardeuse Translations: ahmal (Amazighe standard marocain), porters (Anglais), berman (Normand), kruier (Néerlandais), bécq-éd-càn·nàr [masculine] (Picard), grizé [masculine] (Picard), man·ne [feminine] (Picard), mouque à-cazé [feminine] (Picard), papilhon `d rozhioe [masculine] (Picard), tragarz (Polonais), hamal (Roumain), носильщик (Russe), mrwa-midzo (Shingazidja), nosič [masculine] (Tchèque)

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\fɛ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en amazighe standard marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle)Composé de porter et de faix."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "débardeur"
    },
    {
      "word": "débardeuse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers du secteur tertiaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henry Murger, Scènes de la vie de bohème , 1848",
          "text": "Je vais dormir comme un portefaix qui a fait une excellente journée."
        },
        {
          "ref": "Notre œil…,Le Matin, 24 avril 1926, page 2, colonne 1",
          "text": "Un portefaix transportait, posé sur sa tête, un gros ballot de paille sèche."
        },
        {
          "ref": "Jacques Sargos, Histoire de la forêt landaise: du désert à l'âge d'or, éd. L'Horizon chimérique, 1997, page 148",
          "text": "Le fleuve aidait à les porter ensuite jusqu'à Bordeaux : une aquatinte de Louis Burgade, vers 1830, nous montre un portefaix qui décharge une gabarre venue de Langon et empile du faissonnat face au quai Louis XVIII."
        },
        {
          "ref": "Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891",
          "text": "Doués d’une force prodigieuse, les gens employés à ce métier de portefaix mettent sur leur dos, les sacs et les meubles les plus lourds : c’est leur front seul, ceint d’une corde plate, qui soutient tout le poids du fardeau. On les voit ainsi traverser la ville, chargés d’un piano ou d’une armoire à glace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont le métier consiste à porter des fardeaux."
      ],
      "id": "fr-portefaix-fr-noun-yddTdC2J",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, Paris, 1921, page 73.",
          "text": "[…] à celui-là il n’eût pas toléré qu’on adressât une invitation, et se serait plutôt battu comme un portefaix avec une reine, la qualité de ce qui lui faisait obstacle ne comptant plus pour lui […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme brutal et grossier."
      ],
      "id": "fr-portefaix-fr-noun-DASOc0n~",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phrygane ou porte-bois."
      ],
      "id": "fr-portefaix-fr-noun-0lhDEUKA",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.tə.fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.tə.fɛ\\",
      "rhymes": "\\fɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-portefaix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-portefaix.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-portefaix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-portefaix.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ahmal"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "porters"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kruier"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "berman"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bécq-éd-càn·nàr"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grizé"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "man·ne"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouque à-cazé"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papilhon `d rozhioe"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tragarz"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "hamal"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "носильщик"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "mrwa-midzo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nosič"
    }
  ],
  "word": "portefaix"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\fɛ\\",
    "Traductions en amazighe standard marocain",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle)Composé de porter et de faix."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "débardeur"
    },
    {
      "word": "débardeuse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du transport",
        "Métiers du secteur tertiaire en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henry Murger, Scènes de la vie de bohème , 1848",
          "text": "Je vais dormir comme un portefaix qui a fait une excellente journée."
        },
        {
          "ref": "Notre œil…,Le Matin, 24 avril 1926, page 2, colonne 1",
          "text": "Un portefaix transportait, posé sur sa tête, un gros ballot de paille sèche."
        },
        {
          "ref": "Jacques Sargos, Histoire de la forêt landaise: du désert à l'âge d'or, éd. L'Horizon chimérique, 1997, page 148",
          "text": "Le fleuve aidait à les porter ensuite jusqu'à Bordeaux : une aquatinte de Louis Burgade, vers 1830, nous montre un portefaix qui décharge une gabarre venue de Langon et empile du faissonnat face au quai Louis XVIII."
        },
        {
          "ref": "Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891",
          "text": "Doués d’une force prodigieuse, les gens employés à ce métier de portefaix mettent sur leur dos, les sacs et les meubles les plus lourds : c’est leur front seul, ceint d’une corde plate, qui soutient tout le poids du fardeau. On les voit ainsi traverser la ville, chargés d’un piano ou d’une armoire à glace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont le métier consiste à porter des fardeaux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, Paris, 1921, page 73.",
          "text": "[…] à celui-là il n’eût pas toléré qu’on adressât une invitation, et se serait plutôt battu comme un portefaix avec une reine, la qualité de ce qui lui faisait obstacle ne comptant plus pour lui […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme brutal et grossier."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Phrygane ou porte-bois."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.tə.fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.tə.fɛ\\",
      "rhymes": "\\fɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-portefaix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-portefaix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-portefaix.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-portefaix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-portefaix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-portefaix.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Amazighe standard marocain",
      "lang_code": "zgh",
      "word": "ahmal"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "porters"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kruier"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "berman"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bécq-éd-càn·nàr"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grizé"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "man·ne"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouque à-cazé"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "papilhon `d rozhioe"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tragarz"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "hamal"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "носильщик"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "mrwa-midzo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nosič"
    }
  ],
  "word": "portefaix"
}

Download raw JSONL data for portefaix meaning in Français (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.