"plutôt que" meaning in Français

See plutôt que in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: \ply.to kə\
  1. Au lieu de.
    Sense id: fr-plutôt_que-fr-conj-KJXR9ou5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: au lieu de Translations: piuttosto che (Italien), lodam (Kotava), lodame (Kotava), lodamu (Kotava), lodamen (Kotava), midof'a (Solrésol)

Download JSONL data for plutôt que meaning in Français (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions conjonctives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ô en français",
      "orig": "ô en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français plustost, de l'ancien français plus tost et que."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fr-conj-1",
  "pos_title": "Locution conjonctive",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– Tu aurais dû t’occuper des vivants, plutôt que de poursuivre des ombres. Tu as gravement offensé un puissant isAngoma en assommant son fils. Il le pensait invulnérable, il l’avait protégé avec le muthi, l’avait enveloppé de sa magie, et tu l’as humilié devant tous, écrasé comme un vulgaire insecte... Il ne te l’a jamais pardonné, et maintenant les tiens sont morts..."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En ménage, Paris : chez Charpentier, 1881 ; édition critique de Gilles Bonnet, Librairie Droz, 2005, page 254",
          "text": "Il hocha la tête, soupirant, s’avouant très bas, que peut-être il eût préféré que Jeanne noçât sans rien lui dire, plutôt que de l’abandonner brutalement ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de."
      ],
      "id": "fr-plutôt_que-fr-conj-KJXR9ou5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ply.to kə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "au lieu de"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "piuttosto che"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodam"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodame"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodamu"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodamen"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "midof'a"
    }
  ],
  "word": "plutôt que"
}
{
  "categories": [
    "Locutions conjonctives en français",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en solrésol",
    "français",
    "ô en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français plustost, de l'ancien français plus tost et que."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "fr-conj-1",
  "pos_title": "Locution conjonctive",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– Tu aurais dû t’occuper des vivants, plutôt que de poursuivre des ombres. Tu as gravement offensé un puissant isAngoma en assommant son fils. Il le pensait invulnérable, il l’avait protégé avec le muthi, l’avait enveloppé de sa magie, et tu l’as humilié devant tous, écrasé comme un vulgaire insecte... Il ne te l’a jamais pardonné, et maintenant les tiens sont morts..."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En ménage, Paris : chez Charpentier, 1881 ; édition critique de Gilles Bonnet, Librairie Droz, 2005, page 254",
          "text": "Il hocha la tête, soupirant, s’avouant très bas, que peut-être il eût préféré que Jeanne noçât sans rien lui dire, plutôt que de l’abandonner brutalement ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au lieu de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ply.to kə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "au lieu de"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "piuttosto che"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodam"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodame"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodamu"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lodamen"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "midof'a"
    }
  ],
  "word": "plutôt que"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.