See pitoyable in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs français multigenres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\abl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iu mien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pitoyablement" } ], "etymology_texts": [ "En ancien français piteable, dérivé de pitié avec le suffixe -able. La forme pitoyable est analogique de l’évolution de apitier en apitoyer. Elle a supplanté l’ancien et moyen français pitable « enclin à la pitié » (xiiiᵉ-xivᵉ siècles), dérivé de piteux." ], "forms": [ { "form": "pitoyables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Machiavel, Le Prince, traduction d’Yves Lévy", "text": "[…] je dis que tout prince doit désirer d’être tenu pour pitoyable et non pour cruel : cependant il doit prendre garde de ne point mal user de cette pitié." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "[…], Jacques examina ses malades, pitoyable devant toute cette misère, toute cette souffrance qu’il devait adoucir." }, { "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909", "text": "Chose difficile à croire et pourtant certaine, son époux fut affligé de cette mort, tant il avait l’âme pitoyable." }, { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 59", "text": "Ces gens là, quelque pitoyables que nous nous montrions pour eux, nous garderont jusqu’au bout la même haine inexpiable ; […]." }, { "ref": "Les Brigands (opéra bouffe), Jacques Offenbach, Livret de Henri Meilhac et de Ludovic Halévy (1869)", "text": "Soyez pitoyables Et donnez du pain À de pauvres diables, Qui meurent de faim…" }, { "ref": "Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, page 123", "text": "Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées. J'étais presque leur dupe, mais non pas entièrement !" } ], "glosses": [ "Qui est naturellement enclin à la pitié." ], "id": "fr-pitoyable-fr-adj-kBNzM5yA", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 61", "text": "Je ne sais pas de situation plus pitoyable que d’être bloqué par un brouillard humide sous le 66ᵉ degré de latitude nord; […]." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre IV", "text": "Elle pleurait simplement, sans aucun sanglot, mais n'en paraissait que plus pitoyable." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 177", "text": "Rien entre nous, que des souvenirs assez pitoyables, le tas lugubre des dèches quotidiennes, des privations et des désespérances." } ], "glosses": [ "Qui excite la pitié." ], "id": "fr-pitoyable-fr-adj-k2cVxYSC", "raw_tags": [ "Plus courant" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Oui, sans doute, il est pitoyable que des personnes aisées occupent indûment des lits dans les hôpitaux." }, { "ref": "Les Belges au tribunal de l'Europe; faisant suite à La ville rebelle, […], par Mysochlocrate, Imprimerie de H.P. de Swart, 1831, page 237", "text": "[…] : les prétendus beaux-esprits qui se trouvent parmi eux ne sont que de pitoyables bavards que le plus petit philosophe crotté; qui court les rues de Paris , mettrait à quia." } ], "glosses": [ "Qui inspire une pitié méprisante, qui est mauvais dans son genre, qui est digne de mépris." ], "id": "fr-pitoyable-fr-adj-ZE~ssiMG", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\" }, { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\" }, { "audio": "Fr-pitoyable.ogg", "ipa": "pi.twa.jabl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Fr-pitoyable.ogg/Fr-pitoyable.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pitoyable.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "piteous" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "gupidagarri" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "truezus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "llastimós" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lastimoso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lamentable" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "αξιολύπητος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "oimôktós", "word": "οἰμωκτός" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "kompatinda" }, { "lang": "Iu mien", "lang_code": "ium", "word": "koih lienh" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "saf" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kimtaf" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "浅まさん" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "あさまさん" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lamentável" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "word": "gero" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ussel" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "šállošahtti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "neavri" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "headju" } ], "word": "pitoyable" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs français multigenres", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français suffixés avec -able", "Rimes en français en \\abl\\", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en iu mien", "Traductions en kotava", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en portugais", "Traductions en romani", "Traductions en same du Nord", "français" ], "derived": [ { "word": "pitoyablement" } ], "etymology_texts": [ "En ancien français piteable, dérivé de pitié avec le suffixe -able. La forme pitoyable est analogique de l’évolution de apitier en apitoyer. Elle a supplanté l’ancien et moyen français pitable « enclin à la pitié » (xiiiᵉ-xivᵉ siècles), dérivé de piteux." ], "forms": [ { "form": "pitoyables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Machiavel, Le Prince, traduction d’Yves Lévy", "text": "[…] je dis que tout prince doit désirer d’être tenu pour pitoyable et non pour cruel : cependant il doit prendre garde de ne point mal user de cette pitié." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "[…], Jacques examina ses malades, pitoyable devant toute cette misère, toute cette souffrance qu’il devait adoucir." }, { "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909", "text": "Chose difficile à croire et pourtant certaine, son époux fut affligé de cette mort, tant il avait l’âme pitoyable." }, { "ref": "Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 59", "text": "Ces gens là, quelque pitoyables que nous nous montrions pour eux, nous garderont jusqu’au bout la même haine inexpiable ; […]." }, { "ref": "Les Brigands (opéra bouffe), Jacques Offenbach, Livret de Henri Meilhac et de Ludovic Halévy (1869)", "text": "Soyez pitoyables Et donnez du pain À de pauvres diables, Qui meurent de faim…" }, { "ref": "Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, page 123", "text": "Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées. J'étais presque leur dupe, mais non pas entièrement !" } ], "glosses": [ "Qui est naturellement enclin à la pitié." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 61", "text": "Je ne sais pas de situation plus pitoyable que d’être bloqué par un brouillard humide sous le 66ᵉ degré de latitude nord; […]." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre IV", "text": "Elle pleurait simplement, sans aucun sanglot, mais n'en paraissait que plus pitoyable." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 177", "text": "Rien entre nous, que des souvenirs assez pitoyables, le tas lugubre des dèches quotidiennes, des privations et des désespérances." } ], "glosses": [ "Qui excite la pitié." ], "raw_tags": [ "Plus courant" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Oui, sans doute, il est pitoyable que des personnes aisées occupent indûment des lits dans les hôpitaux." }, { "ref": "Les Belges au tribunal de l'Europe; faisant suite à La ville rebelle, […], par Mysochlocrate, Imprimerie de H.P. de Swart, 1831, page 237", "text": "[…] : les prétendus beaux-esprits qui se trouvent parmi eux ne sont que de pitoyables bavards que le plus petit philosophe crotté; qui court les rues de Paris , mettrait à quia." } ], "glosses": [ "Qui inspire une pitié méprisante, qui est mauvais dans son genre, qui est digne de mépris." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\" }, { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "ipa": "\\pi.twa.jabl\\" }, { "audio": "Fr-pitoyable.ogg", "ipa": "pi.twa.jabl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/Fr-pitoyable.ogg/Fr-pitoyable.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pitoyable.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pitoyable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pitoyable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "piteous" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "gupidagarri" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "truezus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "llastimós" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lastimoso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lamentable" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "αξιολύπητος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "oimôktós", "word": "οἰμωκτός" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "kompatinda" }, { "lang": "Iu mien", "lang_code": "ium", "word": "koih lienh" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "saf" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "kimtaf" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "浅まさん" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "あさまさん" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lamentável" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "word": "gero" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ussel" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "šállošahtti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "neavri" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "headju" } ], "word": "pitoyable" }
Download raw JSONL data for pitoyable meaning in Français (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.