"piche" meaning in Français

See piche in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \piʃ\, \ˈpi.ʃə\, \piʃ\, \ˈpi.ʃə\, œ̃ ˈpi.ʃə Audio: Fr-piche.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav Forms: piches [plural]
  1. Pénis (féminin). Tags: slang
    Sense id: fr-piche-fr-noun-CKhIWss9 Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  2. Personne dont les goûts sont jugés condamnables par leur manque de raffinement ou personne dont on remet en cause les facultés intellectuelles et cognitives. — Tags: broadly, familiar, pejorative
  3. Fille considérée comme vulgaire ou excessivement maquillée ; pouffiasse ; cagole, en parlant d'une fille ou d'une femme. Tags: especially, familiar, pejorative
  4. État d’ivresse manifeste. Tags: slang
    Sense id: fr-piche-fr-noun-yQbewLVk Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pichou, pichette

Verb

IPA: \piʃ\, \piʃ\, \ˈpi.ʃə\, œ̃ ˈpi.ʃə Audio: Fr-piche.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav Forms: je piche [indicative, present], il/elle/on piche [indicative, present], que je piche [subjunctive, present], qu’il/elle/on piche [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de picher. Form of: picher
    Sense id: fr-piche-fr-verb-9V0vZZ-3
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de picher. Form of: picher
    Sense id: fr-piche-fr-verb-d7QCv3OO
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de picher. Form of: picher
    Sense id: fr-piche-fr-verb-arYURpv7
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de picher. Form of: picher
    Sense id: fr-piche-fr-verb-irhrzbD1
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de picher. Form of: picher
    Sense id: fr-piche-fr-verb-6fC~ETGy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chipe"
    },
    {
      "word": "chipé"
    },
    {
      "word": "phéci"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français du Languedoc-Roussillon",
      "orig": "français du Languedoc-Roussillon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pichou"
    },
    {
      "word": "pichette"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme signifiant « pénis » emprunté au parler des gitans sédentarisés du bas Languedoc, peut-être à rapprocher du castillan pijo. La dénomination péjorative des personnes est à rapprocher de bite, dans la même acception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "piches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurence Biberfeld, La Meute des honnêtes gens, Editions Au-delà du raisonnable, 2017, chap. 15",
          "text": "Il aimait manger et boire, et les colons disaient de lui qu'il devait n'avoir plus vu sa piche depuis de longues années : pour qu'elle dépasse d'un ventre pareil, il aurait fallu qu'il ait les avantages d'un cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis (féminin)."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-noun-CKhIWss9",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Occitanie",
          "orig": "français d’Occitanie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'accent du midi en voie de disparition, La Gazette nᵒ 1524, Du 31 août au 6 septembre 2017, sur fondationvarenne.fr",
          "text": "C’est cette troisième raison qui fait peut-être le plus de mal à l’accent : parler \"avec l’accent\" hors de sa région, c’est souvent passer pour un plouc, un \"piche\" comme on dit chez nous."
        },
        {
          "ref": "Margaux Guyon, Latex etc., Éditions Plon, 2011, chap. 10",
          "text": "Je me rappelle très distinctement avoir entendu une piche quelconque me dire, alors que je mentionnais Phèdre : « C'est qui, ce type ? » Pendant un quart de seconde j'avais hésité entre partir en courant, la frapper puis partir en courant et fondre en larme, […]."
        },
        {
          "ref": "forum.onlybass.com",
          "text": "Ma ville déborde de piches en tous genres qui farcissent leur caisse de woofers et subwoofers pour faire péter les watts le samedi en faisant crisser les pneus (prononcer peu neus)."
        },
        {
          "ref": "Jacques Durand, Réflexions à partir de Figuerolles - La piche, site thierryarcaix.com",
          "text": "La piche tchoure un carbu pour sa bleue, part en bande pour la marave (bagarre), et tant mieux si les gonzes n’y entravent tchi, que dalle (si les gens n’y comprennent rien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont les goûts sont jugés condamnables par leur manque de raffinement ou personne dont on remet en cause les facultés intellectuelles et cognitives. —"
      ],
      "id": "fr-piche-fr-noun-04Brqotj",
      "note": "Dans ce sens, il est parfois au féminin tout en désignant un homme",
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Occitanie",
          "orig": "français d’Occitanie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Féraud, Les naissances d'Azzuri, chez l'auteur/Lulu.com, p. 14",
          "text": "Beaucoup d'hommes me regardent comme une piche mais vu le chemin de leurs yeux sur mon corps, il n'y a rien de mystérieux quant à leurs intentions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille considérée comme vulgaire ou excessivement maquillée ; pouffiasse ; cagole, en parlant d'une fille ou d'une femme."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-noun-xR-Goi3T",
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Moha La Squale, Ma belle, dans l'album musical Ma Belle, 2019.",
          "text": "C’est bien moi ton seul apache, c’est moi qui t’fais l’amour sous piche\nDeux pachas nous repêcha, j’ai pris du temps pour la pécho."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État d’ivresse manifeste."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-noun-yQbewLVk",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-piche.ogg",
      "ipa": "œ̃ ˈpi.ʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/Fr-piche.ogg/Fr-piche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-piche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "piche"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chipe"
    },
    {
      "word": "chipé"
    },
    {
      "word": "phéci"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français du Languedoc-Roussillon",
      "orig": "français du Languedoc-Roussillon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme signifiant « pénis » emprunté au parler des gitans sédentarisés du bas Languedoc, peut-être à rapprocher du castillan pijo. La dénomination péjorative des personnes est à rapprocher de bite, dans la même acception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je piche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on piche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je piche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on piche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de picher."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-verb-9V0vZZ-3"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de picher."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-verb-d7QCv3OO"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de picher."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-verb-arYURpv7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de picher."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-verb-irhrzbD1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de picher."
      ],
      "id": "fr-piche-fr-verb-6fC~ETGy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-piche.ogg",
      "ipa": "œ̃ ˈpi.ʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/Fr-piche.ogg/Fr-piche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-piche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "piche"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chipe"
    },
    {
      "word": "chipé"
    },
    {
      "word": "phéci"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français",
    "français du Languedoc-Roussillon"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pichou"
    },
    {
      "word": "pichette"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme signifiant « pénis » emprunté au parler des gitans sédentarisés du bas Languedoc, peut-être à rapprocher du castillan pijo. La dénomination péjorative des personnes est à rapprocher de bite, dans la même acception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "piches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurence Biberfeld, La Meute des honnêtes gens, Editions Au-delà du raisonnable, 2017, chap. 15",
          "text": "Il aimait manger et boire, et les colons disaient de lui qu'il devait n'avoir plus vu sa piche depuis de longues années : pour qu'elle dépasse d'un ventre pareil, il aurait fallu qu'il ait les avantages d'un cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis (féminin)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "français d’Occitanie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'accent du midi en voie de disparition, La Gazette nᵒ 1524, Du 31 août au 6 septembre 2017, sur fondationvarenne.fr",
          "text": "C’est cette troisième raison qui fait peut-être le plus de mal à l’accent : parler \"avec l’accent\" hors de sa région, c’est souvent passer pour un plouc, un \"piche\" comme on dit chez nous."
        },
        {
          "ref": "Margaux Guyon, Latex etc., Éditions Plon, 2011, chap. 10",
          "text": "Je me rappelle très distinctement avoir entendu une piche quelconque me dire, alors que je mentionnais Phèdre : « C'est qui, ce type ? » Pendant un quart de seconde j'avais hésité entre partir en courant, la frapper puis partir en courant et fondre en larme, […]."
        },
        {
          "ref": "forum.onlybass.com",
          "text": "Ma ville déborde de piches en tous genres qui farcissent leur caisse de woofers et subwoofers pour faire péter les watts le samedi en faisant crisser les pneus (prononcer peu neus)."
        },
        {
          "ref": "Jacques Durand, Réflexions à partir de Figuerolles - La piche, site thierryarcaix.com",
          "text": "La piche tchoure un carbu pour sa bleue, part en bande pour la marave (bagarre), et tant mieux si les gonzes n’y entravent tchi, que dalle (si les gens n’y comprennent rien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont les goûts sont jugés condamnables par leur manque de raffinement ou personne dont on remet en cause les facultés intellectuelles et cognitives. —"
      ],
      "note": "Dans ce sens, il est parfois au féminin tout en désignant un homme",
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "français d’Occitanie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Féraud, Les naissances d'Azzuri, chez l'auteur/Lulu.com, p. 14",
          "text": "Beaucoup d'hommes me regardent comme une piche mais vu le chemin de leurs yeux sur mon corps, il n'y a rien de mystérieux quant à leurs intentions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille considérée comme vulgaire ou excessivement maquillée ; pouffiasse ; cagole, en parlant d'une fille ou d'une femme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Moha La Squale, Ma belle, dans l'album musical Ma Belle, 2019.",
          "text": "C’est bien moi ton seul apache, c’est moi qui t’fais l’amour sous piche\nDeux pachas nous repêcha, j’ai pris du temps pour la pécho."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État d’ivresse manifeste."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-piche.ogg",
      "ipa": "œ̃ ˈpi.ʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/Fr-piche.ogg/Fr-piche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-piche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "piche"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chipe"
    },
    {
      "word": "chipé"
    },
    {
      "word": "phéci"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Formes de verbes en français",
    "français",
    "français du Languedoc-Roussillon"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme signifiant « pénis » emprunté au parler des gitans sédentarisés du bas Languedoc, peut-être à rapprocher du castillan pijo. La dénomination péjorative des personnes est à rapprocher de bite, dans la même acception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je piche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on piche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je piche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on piche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de picher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de picher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de picher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de picher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "picher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de picher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\piʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpi.ʃə\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-piche.ogg",
      "ipa": "œ̃ ˈpi.ʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/Fr-piche.ogg/Fr-piche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-piche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-piche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-piche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "piche"
}

Download raw JSONL data for piche meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.