See parraka in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallinacés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fin du XVIIIᵉ siècle) Nom créé par Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon dans son Histoire naturelle des oiseaux (1770–1783) sur la base du nom onomatopéen de l'ortalide motmot (Ortalis motmot) utilisé par les Amérindiens de Cayenne. Les variantes parraqua et parrakoua supplantèrent cependant au XIXᵉ siècle le parraka de Buffon, peut-être en raison de leur plus grande proximité phonétique des formes espagnoles (aracuá) et portugaises (aracuã) des noms vernaculaires des ortalides.", "Des variantes de ces noms onomatopéens basés sur le cri de l'ortalide motmot et d'autres espèces d'ortalides (e.g. O. vetula) ont donné naissance à des appellations similaires de ces oiseaux, tels que hannaquaw (transcription de consonance anglo-saxonne par Edward Bancroft, médecin et naturaliste du Massachusetts (1745-1821), du nom donné par les Amérindiens de Cayenne, dans son essai sur la Guyane). La présente forme parraka de Buffon a trouvé écho aujourd'hui dans les formes espagnoles guacharaca (nom de lO. motmot en Colombie), et chachalaca (ce dernier étant le nom vernaculaire le plus commun de toutes les ortalides en anglais et en espagnol dans tous les pays hispanophones d'Amérique latine)." ], "forms": [ { "form": "parrakas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parrakoua" }, { "word": "parraqua" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Louis Leclerc comte de Buffon, \"Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts, tome 59\", F.G. Levrault, Strasbourg, 1829, page 348", "text": "Autant qu'on peut en juger par les indications incomplètes de Fernandez et de Barrère, on peut, ce me semble, rapporter ici : nᵒ 1 le parraka du dernier, qu'il appelle faisan, et dont il dit que les plumes de la tête sont d'une couleur fauve, et lui forment une esspèce de huppe; nᵒ 2 l'hoitlallotl, ou oiseau long du premier, lequel habite les plus chaudes contrées du Mexique. Cet oiseau a la queue longue, les ailes courtes, et le vol pesant, comme la plupart des précédents; mais il devance à la course les chevaux les plus vites." } ], "glosses": [ "Ancienne variante (fin du XVIIIᵉ siècle) de parraqua et parrakoua, deux noms vernaculaires désuets de l'ortalide, genre d'oiseaux galliformes des forêts néotropicales et de la famille des cracidés." ], "id": "fr-parraka-fr-noun-Y2q2D0tc", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.ka\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ortalide" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "catraca" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "parraqua" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chachalaca" } ], "word": "parraka" }
{ "categories": [ "Gallinacés en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "français" ], "etymology_texts": [ "(Fin du XVIIIᵉ siècle) Nom créé par Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon dans son Histoire naturelle des oiseaux (1770–1783) sur la base du nom onomatopéen de l'ortalide motmot (Ortalis motmot) utilisé par les Amérindiens de Cayenne. Les variantes parraqua et parrakoua supplantèrent cependant au XIXᵉ siècle le parraka de Buffon, peut-être en raison de leur plus grande proximité phonétique des formes espagnoles (aracuá) et portugaises (aracuã) des noms vernaculaires des ortalides.", "Des variantes de ces noms onomatopéens basés sur le cri de l'ortalide motmot et d'autres espèces d'ortalides (e.g. O. vetula) ont donné naissance à des appellations similaires de ces oiseaux, tels que hannaquaw (transcription de consonance anglo-saxonne par Edward Bancroft, médecin et naturaliste du Massachusetts (1745-1821), du nom donné par les Amérindiens de Cayenne, dans son essai sur la Guyane). La présente forme parraka de Buffon a trouvé écho aujourd'hui dans les formes espagnoles guacharaca (nom de lO. motmot en Colombie), et chachalaca (ce dernier étant le nom vernaculaire le plus commun de toutes les ortalides en anglais et en espagnol dans tous les pays hispanophones d'Amérique latine)." ], "forms": [ { "form": "parrakas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parrakoua" }, { "word": "parraqua" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Oiseaux en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Louis Leclerc comte de Buffon, \"Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts, tome 59\", F.G. Levrault, Strasbourg, 1829, page 348", "text": "Autant qu'on peut en juger par les indications incomplètes de Fernandez et de Barrère, on peut, ce me semble, rapporter ici : nᵒ 1 le parraka du dernier, qu'il appelle faisan, et dont il dit que les plumes de la tête sont d'une couleur fauve, et lui forment une esspèce de huppe; nᵒ 2 l'hoitlallotl, ou oiseau long du premier, lequel habite les plus chaudes contrées du Mexique. Cet oiseau a la queue longue, les ailes courtes, et le vol pesant, comme la plupart des précédents; mais il devance à la course les chevaux les plus vites." } ], "glosses": [ "Ancienne variante (fin du XVIIIᵉ siècle) de parraqua et parrakoua, deux noms vernaculaires désuets de l'ortalide, genre d'oiseaux galliformes des forêts néotropicales et de la famille des cracidés." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.ka\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ortalide" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "catraca" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "parraqua" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chachalaca" } ], "word": "parraka" }
Download raw JSONL data for parraka meaning in Français (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.