"pacage" meaning in Français

See pacage in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pa.kaʒ\, \pa.kaʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav Forms: pacages [plural]
  1. Action de faire paître les bestiaux.
    Sense id: fr-pacage-fr-noun-gV9ACshw Categories (other): Exemples en français
  2. Lieu où l’on mène paître les bestiaux. Tags: broadly
    Sense id: fr-pacage-fr-noun-sw6cU051 Categories (other): Exemples en français
  3. Pratique du droit de pacage. Tags: dated
    Sense id: fr-pacage-fr-noun-7QbPoxEW Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit, Termes vieillis en français Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pâturage Hyponyms: pâtis, pâture Derived forms: droit de pacage, pacage marin, pacager Translations (Lieu où l’on mène paître les bestiaux): kullotë (Albanais), Weide (Allemand), pasture (Anglais), արոտ (Arménien), paša (Bosniaque), pasturaj (Breton), пасище (Bulgare), pasturatge (Catalan), 방목 (panjmok) (Coréen), paša (Croate), græsning (Danois), pastizal (Espagnol), pastoreo (Espagnol), apacentamiento (Espagnol), paŝtejo (Espéranto), haka (Finnois), graasweide (Néerlandais), pastural (Occitan), wypas (Polonais), pastagem (Portugais), hága (Same du Nord)

Verb

IPA: \pa.kaʒ\, \pa.kaʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav Forms: je pacage [indicative, present], il/elle/on pacage [indicative, present], que je pacage [subjunctive, present], qu’il/elle/on pacage [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de pacager. Form of: pacager
    Sense id: fr-pacage-fr-verb-VqQXa8f8
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de pacager. Form of: pacager
    Sense id: fr-pacage-fr-verb--LuMOW7o
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de pacager. Form of: pacager
    Sense id: fr-pacage-fr-verb-By4zx02v
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de pacager. Form of: pacager
    Sense id: fr-pacage-fr-verb-E3J8b~sL
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de pacager. Form of: pacager
    Sense id: fr-pacage-fr-verb-fhzbSw49
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit féodal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bosniaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droit de pacage"
    },
    {
      "word": "pacage marin"
    },
    {
      "word": "pacager"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *pascuaticum dérivé de pascere (« paitre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "pâtis"
    },
    {
      "word": "pâture"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 126",
          "text": "Notons que certaines landes soumises au pacage (…) présentent de vastes zones nues dont le gazon ras est essentiellement constitué par des Hémicryptophytes et des Chaméphytes à tige plus ou moins décombante ; […]."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 157",
          "text": "Cette lande peut par le pacage donner la lande-herbeuse, comme l'appellent Allorge et Gaume."
        },
        {
          "ref": "Marcel Bournérias, Guide des groupements végétaux de la région parisienne, SEDES, 1968, page 187",
          "text": "Ces pelouses constituent des peuplements les plus riches en espèces spéciales […]. On les considère souvent comme stabilisés par l'action indirecte de l'homme et en particulier par le pacage des ovins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de faire paître les bestiaux."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-noun-gV9ACshw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur. » -Rouen, 1787",
          "text": "Les pacages fournissent plus d'herbes que les autres pâtures, parce qu'ils sont humides de leur propre fonds."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— Nêne, les nuages qu’est-ce que c’est ? où vont-ils ?\n— Ce sont les petits moutons du Bon Dieu qui s’en viennent au pacage.\nLe ciel, grand ouvert, était comme une belle prairie rase ; quelques flocons blancs y voyageaient cependant et, à cause de cela, il paraissait assez proche."
        },
        {
          "ref": "Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges, Rencontres transvosgiennes, 2019, ISBN 978-2-9568226-0-8",
          "text": "Aux XVIᵉ et XVIIᵉ siècles, encore, nous assistons à l’aménagement de plusieurs chaumes dans ces parties de la montagne ; peu à peu des pacages s’étendront où prospérait la forêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu où l’on mène paître les bestiaux."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-noun-sw6cU051",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "On l'avait bien vu voici quelque années à Manise, quand un autre Préfet, déjà soumis à la Fédération des Chasseurs, avait prétendu prohiber le pacage en forêt, aux bestiaux, même partiellement entravés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pratique du droit de pacage."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-noun-7QbPoxEW",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pâturage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "kullotë"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "Weide"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasture"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "արոտ"
    },
    {
      "lang": "Bosniaque",
      "lang_code": "bs",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paša"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasturaj"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "пасище"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasturatge"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "panjmok",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "방목"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paša"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "græsning"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastizal"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastoreo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "apacentamiento"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paŝtejo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "haka"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "graasweide"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastural"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "wypas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastagem"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "hága"
    }
  ],
  "word": "pacage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit féodal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *pascuaticum dérivé de pascere (« paitre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je pacage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on pacage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je pacage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on pacage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de pacager."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-verb-VqQXa8f8"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de pacager."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-verb--LuMOW7o"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de pacager."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-verb-By4zx02v"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de pacager."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-verb-E3J8b~sL"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pacager."
      ],
      "id": "fr-pacage-fr-verb-fhzbSw49"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pacage"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du droit féodal",
    "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en bosniaque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "droit de pacage"
    },
    {
      "word": "pacage marin"
    },
    {
      "word": "pacager"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *pascuaticum dérivé de pascere (« paitre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "pâtis"
    },
    {
      "word": "pâture"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 126",
          "text": "Notons que certaines landes soumises au pacage (…) présentent de vastes zones nues dont le gazon ras est essentiellement constitué par des Hémicryptophytes et des Chaméphytes à tige plus ou moins décombante ; […]."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 157",
          "text": "Cette lande peut par le pacage donner la lande-herbeuse, comme l'appellent Allorge et Gaume."
        },
        {
          "ref": "Marcel Bournérias, Guide des groupements végétaux de la région parisienne, SEDES, 1968, page 187",
          "text": "Ces pelouses constituent des peuplements les plus riches en espèces spéciales […]. On les considère souvent comme stabilisés par l'action indirecte de l'homme et en particulier par le pacage des ovins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de faire paître les bestiaux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur. » -Rouen, 1787",
          "text": "Les pacages fournissent plus d'herbes que les autres pâtures, parce qu'ils sont humides de leur propre fonds."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— Nêne, les nuages qu’est-ce que c’est ? où vont-ils ?\n— Ce sont les petits moutons du Bon Dieu qui s’en viennent au pacage.\nLe ciel, grand ouvert, était comme une belle prairie rase ; quelques flocons blancs y voyageaient cependant et, à cause de cela, il paraissait assez proche."
        },
        {
          "ref": "Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges, Rencontres transvosgiennes, 2019, ISBN 978-2-9568226-0-8",
          "text": "Aux XVIᵉ et XVIIᵉ siècles, encore, nous assistons à l’aménagement de plusieurs chaumes dans ces parties de la montagne ; peu à peu des pacages s’étendront où prospérait la forêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu où l’on mène paître les bestiaux."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "On l'avait bien vu voici quelque années à Manise, quand un autre Préfet, déjà soumis à la Fédération des Chasseurs, avait prétendu prohiber le pacage en forêt, aux bestiaux, même partiellement entravés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pratique du droit de pacage."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pâturage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "kullotë"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "Weide"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasture"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "արոտ"
    },
    {
      "lang": "Bosniaque",
      "lang_code": "bs",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paša"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasturaj"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "пасище"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pasturatge"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "panjmok",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "방목"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paša"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "græsning"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastizal"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastoreo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "apacentamiento"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "paŝtejo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "haka"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "graasweide"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastural"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "wypas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "pastagem"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Lieu où l’on mène paître les bestiaux",
      "word": "hága"
    }
  ],
  "word": "pacage"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français du droit féodal",
    "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin *pascuaticum dérivé de pascere (« paitre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je pacage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on pacage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je pacage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on pacage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de pacager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de pacager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de pacager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de pacager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pacager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pacager."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pa.kaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pacage.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pacage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pacage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pacage"
}

Download raw JSONL data for pacage meaning in Français (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.