"ord" meaning in Français

See ord in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɔʁ\ Forms: :Modèle:! ords [singular, masculine], orde [singular, feminine], ordes [plural, feminine]
  1. Sale, horrible, qui excite le dégoût et pour ainsi dire l'horreur. Tags: poetic
    Sense id: fr-ord-fr-adj-McDFMzH1 Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ordure Translations: iord (Normand), yôrd (Wallon), mannet (Wallon), niche (Wallon)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "d’or"
    },
    {
      "word": "Dro"
    },
    {
      "word": "dro"
    },
    {
      "word": "ODR"
    },
    {
      "word": "Rod"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ordure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin horridus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! ords",
      "ipas": [
        "\\ɔʁ\\",
        "\\ɔʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "orde",
      "ipas": [
        "\\ɔʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ordes",
      "ipas": [
        "\\ɔʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Régnier",
          "text": "Je ne suis…\nQu'une orde écume de torrent,\nQui semble fondre avant que naître."
        },
        {
          "ref": "Journal d’un Bourgeois de Paris",
          "text": "Et après vint tant de hannetons et de chenilles et d’autre orde vermine que par toute cette année n’y eut ni vin, ni verjus, ni fruit."
        },
        {
          "ref": "Émile Verhaeren, Les Villes tentaculaires, 1895",
          "text": "L’orde fumée et ses haillons de suie\nont traversé le vent et l’ont sali."
        },
        {
          "ref": "Jules Barbey d’Aurevilly, L’Ensorcelée, 1855",
          "text": "C’étaient de terribles et ordes remarques qu’on faisait alors sur maîtresse Le Hardouey, à Blanchelande, au bourg de Lessay et plus loin."
        },
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Poésies, Bonheur, XVI ; La Guilde du Livre, Lausanne, 1961, p. 475",
          "text": "Le guignon, comme un incendie\nDans un pays où manque l'eau,\nRavage et dévaste ma vie,\nTraînant à sa suite l'envie,\nL´orde, obscène trahison,\nLa sale pitié dérisoire,\nJusqu'à cette rumeur de gloire\nComme une insulte à la raison !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, horrible, qui excite le dégoût et pour ainsi dire l'horreur."
      ],
      "id": "fr-ord-fr-adj-McDFMzH1",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "iord"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "yôrd"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "mannet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "niche"
    }
  ],
  "word": "ord"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "d’or"
    },
    {
      "word": "Dro"
    },
    {
      "word": "dro"
    },
    {
      "word": "ODR"
    },
    {
      "word": "Rod"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ordure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin horridus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! ords",
      "ipas": [
        "\\ɔʁ\\",
        "\\ɔʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "orde",
      "ipas": [
        "\\ɔʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ordes",
      "ipas": [
        "\\ɔʁd\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Régnier",
          "text": "Je ne suis…\nQu'une orde écume de torrent,\nQui semble fondre avant que naître."
        },
        {
          "ref": "Journal d’un Bourgeois de Paris",
          "text": "Et après vint tant de hannetons et de chenilles et d’autre orde vermine que par toute cette année n’y eut ni vin, ni verjus, ni fruit."
        },
        {
          "ref": "Émile Verhaeren, Les Villes tentaculaires, 1895",
          "text": "L’orde fumée et ses haillons de suie\nont traversé le vent et l’ont sali."
        },
        {
          "ref": "Jules Barbey d’Aurevilly, L’Ensorcelée, 1855",
          "text": "C’étaient de terribles et ordes remarques qu’on faisait alors sur maîtresse Le Hardouey, à Blanchelande, au bourg de Lessay et plus loin."
        },
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Poésies, Bonheur, XVI ; La Guilde du Livre, Lausanne, 1961, p. 475",
          "text": "Le guignon, comme un incendie\nDans un pays où manque l'eau,\nRavage et dévaste ma vie,\nTraînant à sa suite l'envie,\nL´orde, obscène trahison,\nLa sale pitié dérisoire,\nJusqu'à cette rumeur de gloire\nComme une insulte à la raison !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sale, horrible, qui excite le dégoût et pour ainsi dire l'horreur."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "iord"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "yôrd"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "mannet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "niche"
    }
  ],
  "word": "ord"
}

Download raw JSONL data for ord meaning in Français (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.