See oracle in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Arcole" }, { "word": "Caorle" }, { "word": "Carole" }, { "word": "carole" }, { "word": "carolé" }, { "word": "Colera" }, { "word": "coléra" }, { "word": "éclora" }, { "word": "El Arco" }, { "word": "Lacore" }, { "word": "Le Caro" }, { "word": "racole" }, { "word": "racolé" }, { "word": "recola" }, { "word": "récola" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "affecter un ton décisif et sentencieux, prendre des airs de mystère pour faire connaître ses vues", "word": "avoir le ton d’un oracle" }, { "sense": "se dit d’une personne à laquelle on reconnaît la plus grande autorité, en qui l’on place une confiance aveugle", "word": "être écouté comme un oracle" }, { "sense": "prédictions des sibylles, en particulier celles de la sibylle de Cumes", "word": "oracles sibyllins" }, { "word": "oraculaire" }, { "sense": "affecter un ton décisif et sentencieux, prendre des airs de mystère pour faire connaître ses vues", "word": "parler comme un oracle" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin oraculum (« parole d’un dieu »), lui-même dérivé de orare (« parler »)." ], "forms": [ { "form": "oracles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rendre des oracles." }, { "text": "Pour recevoir des oracles, on recourait à divers procédés, tels que l’observation du vol des oiseaux, le son rendu par un bassin en bronze, ou encore le bruissement du feuillage des arbres." } ], "glosses": [ "Selon la croyance des Anciens, réponse d’une divinité que l’on venait consulter en un lieu sacré, et dont un interprète inspiré devait dévoiler le sens, sans parvenir toujours à l’éclairer." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-u9FTES1o", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’oracle de Zeus à Olympie, à Dodone." }, { "text": "L’oracle d’Apollon à Delphes, à Didyme." } ], "glosses": [ "Sanctuaire dans lequel on interrogeait la divinité, selon des formules rituelles." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-e8tSxxj5", "tags": [ "Ancient", "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Oracle de Yahvé." } ], "glosses": [ "La parole de Dieu, telle qu’elle s’exprime par la bouche des prophètes." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-cv4oPVqE", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Consulter l’oracle." }, { "text": "L’oracle est muet." }, { "text": "L’oracle avait prédit la victoire." } ], "glosses": [ "La divinité elle-même ; celui ou celle qui parlait en son nom." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-I6zQLGnN", "tags": [ "Ancient", "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789", "text": "On voit sans doute que je ne prononce pas des oracles, mais que je propose des doutes." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "J’ai connu le temps où […] les Hommes-sans-Cou, à la face forte, capitaines d’industrie pour Hollywood, ne pouvaient ouvrir la bouche sans que leurs prédictions fussent considérées comme des oracles." }, { "ref": "AnatoleClaveau, Les snobs, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3ᵉ édition, page 39", "text": "Une soirée a suffit pour les faire dégringoler du trépied, ou plutôt du perchoir, d’où ils rendaient leurs oracles — dans quel baragouin, dieux du ciel!" } ], "glosses": [ "Avis d’une personne considérée comme infaillible, que l’on suit sans réserve." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-~7Zv7xwo", "raw_tags": [ "Parfois ironique" ], "tags": [ "figuratively", "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, VII. Les disputes et les audiences, 1748", "text": "[…] tout l’empire était rempli de son nom; toutes les femmes le lorgnaient; tous les citoyens célébraient sa justice; les savants le regardaient comme leur oracle." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 93", "text": "C’était un bonnetier de Paris retiré à Plassans, ancien fournisseur de la cour, qui avait fait de son fils un magistrat, comptant sur les Orléans pour pousser ce garçon aux plus hautes dignités. La révolution ayant tué ses espérances, il s’était jeté dans la réaction à corps perdu. Sa fortune, ses anciens rapports commerciaux avec les Tuileries, dont il semblait faire des rapports de bonne amitié, le prestige que prend en province tout homme qui a gagné de l’argent à Paris et qui daigne venir le manger au fond d’un département, lui donnaient une très-grande influence dans le pays ; certaines gens l’écoutaient parler comme un oracle." }, { "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "À Manon, elle demanda de lui décrire ses jeux et me fit répéter les mêmes mots, toujours persuadée que j’étais l’oracle de Delphes." }, { "ref": "Pierre Martin, Le verdict des prévisionnistes: avantage Biden, Le journal de Montréal, 18 octobre 2020", "text": "Cette année, il fallait se contenter d’une rencontre virtuelle, mais les oracles se sont quand même prononcés." } ], "glosses": [ "Cette personne elle-même." ], "id": "fr-oracle-fr-noun-HcPF45KB", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁɑkl\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁakl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-oracle.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Orakel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "oracle" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shényù", "traditional_writing": "神諭", "word": "神谕" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "oráculo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "orakolo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "mandío", "tags": [ "neuter" ], "word": "μαντείο" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "mantéion", "tags": [ "neuter" ], "word": "μαντεῖον" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "נְאֻם" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "oraklo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "oracolo" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "abdikaliks" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "oracq" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "oráculo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "orakul", "tags": [ "masculine" ], "word": "оракул" } ], "word": "oracle" }
{ "anagrams": [ { "word": "Arcole" }, { "word": "Caorle" }, { "word": "Carole" }, { "word": "carole" }, { "word": "carolé" }, { "word": "Colera" }, { "word": "coléra" }, { "word": "éclora" }, { "word": "El Arco" }, { "word": "Lacore" }, { "word": "Le Caro" }, { "word": "racole" }, { "word": "racolé" }, { "word": "recola" }, { "word": "récola" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "sense": "affecter un ton décisif et sentencieux, prendre des airs de mystère pour faire connaître ses vues", "word": "avoir le ton d’un oracle" }, { "sense": "se dit d’une personne à laquelle on reconnaît la plus grande autorité, en qui l’on place une confiance aveugle", "word": "être écouté comme un oracle" }, { "sense": "prédictions des sibylles, en particulier celles de la sibylle de Cumes", "word": "oracles sibyllins" }, { "word": "oraculaire" }, { "sense": "affecter un ton décisif et sentencieux, prendre des airs de mystère pour faire connaître ses vues", "word": "parler comme un oracle" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin oraculum (« parole d’un dieu »), lui-même dérivé de orare (« parler »)." ], "forms": [ { "form": "oracles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "text": "Rendre des oracles." }, { "text": "Pour recevoir des oracles, on recourait à divers procédés, tels que l’observation du vol des oiseaux, le son rendu par un bassin en bronze, ou encore le bruissement du feuillage des arbres." } ], "glosses": [ "Selon la croyance des Anciens, réponse d’une divinité que l’on venait consulter en un lieu sacré, et dont un interprète inspiré devait dévoiler le sens, sans parvenir toujours à l’éclairer." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "L’oracle de Zeus à Olympie, à Dodone." }, { "text": "L’oracle d’Apollon à Delphes, à Didyme." } ], "glosses": [ "Sanctuaire dans lequel on interrogeait la divinité, selon des formules rituelles." ], "tags": [ "Ancient", "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "text": "Oracle de Yahvé." } ], "glosses": [ "La parole de Dieu, telle qu’elle s’exprime par la bouche des prophètes." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "text": "Consulter l’oracle." }, { "text": "L’oracle est muet." }, { "text": "L’oracle avait prédit la victoire." } ], "glosses": [ "La divinité elle-même ; celui ou celle qui parlait en son nom." ], "tags": [ "Ancient", "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789", "text": "On voit sans doute que je ne prononce pas des oracles, mais que je propose des doutes." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "J’ai connu le temps où […] les Hommes-sans-Cou, à la face forte, capitaines d’industrie pour Hollywood, ne pouvaient ouvrir la bouche sans que leurs prédictions fussent considérées comme des oracles." }, { "ref": "AnatoleClaveau, Les snobs, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3ᵉ édition, page 39", "text": "Une soirée a suffit pour les faire dégringoler du trépied, ou plutôt du perchoir, d’où ils rendaient leurs oracles — dans quel baragouin, dieux du ciel!" } ], "glosses": [ "Avis d’une personne considérée comme infaillible, que l’on suit sans réserve." ], "raw_tags": [ "Parfois ironique" ], "tags": [ "figuratively", "plural" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, VII. Les disputes et les audiences, 1748", "text": "[…] tout l’empire était rempli de son nom; toutes les femmes le lorgnaient; tous les citoyens célébraient sa justice; les savants le regardaient comme leur oracle." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 93", "text": "C’était un bonnetier de Paris retiré à Plassans, ancien fournisseur de la cour, qui avait fait de son fils un magistrat, comptant sur les Orléans pour pousser ce garçon aux plus hautes dignités. La révolution ayant tué ses espérances, il s’était jeté dans la réaction à corps perdu. Sa fortune, ses anciens rapports commerciaux avec les Tuileries, dont il semblait faire des rapports de bonne amitié, le prestige que prend en province tout homme qui a gagné de l’argent à Paris et qui daigne venir le manger au fond d’un département, lui donnaient une très-grande influence dans le pays ; certaines gens l’écoutaient parler comme un oracle." }, { "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "À Manon, elle demanda de lui décrire ses jeux et me fit répéter les mêmes mots, toujours persuadée que j’étais l’oracle de Delphes." }, { "ref": "Pierre Martin, Le verdict des prévisionnistes: avantage Biden, Le journal de Montréal, 18 octobre 2020", "text": "Cette année, il fallait se contenter d’une rencontre virtuelle, mais les oracles se sont quand même prononcés." } ], "glosses": [ "Cette personne elle-même." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.ʁɑkl\\" }, { "ipa": "\\ɔ.ʁakl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-oracle.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oracle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-oracle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-oracle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-oracle.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Orakel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "oracle" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shényù", "traditional_writing": "神諭", "word": "神谕" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "oráculo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "orakolo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "mandío", "tags": [ "neuter" ], "word": "μαντείο" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "mantéion", "tags": [ "neuter" ], "word": "μαντεῖον" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "נְאֻם" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "oraklo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "oracolo" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "abdikaliks" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "oracq" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "oráculo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "orakul", "tags": [ "masculine" ], "word": "оракул" } ], "word": "oracle" }
Download raw JSONL data for oracle meaning in Français (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.