"nuit grave" meaning in Français

See nuit grave in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \nɥi ɡʁav\
  1. Cigarette. Tags: slang
    Sense id: fr-nuit_grave-fr-noun-Y9Al-QGd Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: nuit-grave
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ironies en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Ironique) De la formule « Nuit gravement à la santé » apposée sur chaque paquet de cigarettes."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "nuit-grave"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sébastien Homer, « Plateau télé : Fumer tue », le mercredi 26 novembre 2003, sur le site de L'Humanité (www.humanite.fr)",
          "text": "\"Fumer tue\", lit-on sur les paquets de cigarettes. On confirme. […]. Car, si fumer nuit à la santé de votre entourage, vous aussi, vous allez déguster pour peu que vous soyez accro à la nicotine. Au point qu'il va falloir porter un gilet pare-balles si l'on goûte aux volutes d'une \"nuit grave\"."
        },
        {
          "ref": "Anne Carpentier, Petit Précis de révolte élémentaire : contre la taxe sur la misère ajoutée, Éditions Albin Michel, 2004",
          "text": "Vous savez comment on appelle les clopes, les cigarettes, depuis peu, dans les banlieues ? Non ? Eh bien, les p'tits jeunes les appellent, avec leur incontournable sens de la formule, des « nuit grave ». Vous savez bien, c'est le nom puisque c'est marqué sur le cul du paquet : « Nuit gravement à la santé ». Alors autant appeler les choses par leur nom."
        },
        {
          "ref": "Francesco Forlani, Par-delà la forêt: Mon éducation nationale, Éditions Léo Scheer, 2020, chapitre 8",
          "text": "[…], quand Paolo Virno nous a dit que lors d'une conversation avec des jeunes du quartier, le plus âgé avait soudain demandé au plus jeune de lui passer une nuit grave. Sur le moment, il n'a pas compris, jusqu'à ce que le copain sorte une cigarette de son paquet, ce qui lui avait révélé la portée politique de cet acte linguistique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ],
      "id": "fr-nuit_grave-fr-noun-Y9Al-QGd",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɥi ɡʁav\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "nuit grave"
}
{
  "categories": [
    "Ironies en français",
    "Locutions nominales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Ironique) De la formule « Nuit gravement à la santé » apposée sur chaque paquet de cigarettes."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "nuit-grave"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sébastien Homer, « Plateau télé : Fumer tue », le mercredi 26 novembre 2003, sur le site de L'Humanité (www.humanite.fr)",
          "text": "\"Fumer tue\", lit-on sur les paquets de cigarettes. On confirme. […]. Car, si fumer nuit à la santé de votre entourage, vous aussi, vous allez déguster pour peu que vous soyez accro à la nicotine. Au point qu'il va falloir porter un gilet pare-balles si l'on goûte aux volutes d'une \"nuit grave\"."
        },
        {
          "ref": "Anne Carpentier, Petit Précis de révolte élémentaire : contre la taxe sur la misère ajoutée, Éditions Albin Michel, 2004",
          "text": "Vous savez comment on appelle les clopes, les cigarettes, depuis peu, dans les banlieues ? Non ? Eh bien, les p'tits jeunes les appellent, avec leur incontournable sens de la formule, des « nuit grave ». Vous savez bien, c'est le nom puisque c'est marqué sur le cul du paquet : « Nuit gravement à la santé ». Alors autant appeler les choses par leur nom."
        },
        {
          "ref": "Francesco Forlani, Par-delà la forêt: Mon éducation nationale, Éditions Léo Scheer, 2020, chapitre 8",
          "text": "[…], quand Paolo Virno nous a dit que lors d'une conversation avec des jeunes du quartier, le plus âgé avait soudain demandé au plus jeune de lui passer une nuit grave. Sur le moment, il n'a pas compris, jusqu'à ce que le copain sorte une cigarette de son paquet, ce qui lui avait révélé la portée politique de cet acte linguistique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɥi ɡʁav\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "nuit grave"
}

Download raw JSONL data for nuit grave meaning in Français (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.