"no zob in job" meaning in Français

See no zob in job in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail. Tags: slang
    Sense id: fr-no_zob_in_job-fr-phrase-xFFpPNCW Categories (other): Faux anglicismes en français, Lexique en français de la sexualité, Termes argotiques en français Topics: sexuality
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for no zob in job meaning in Français (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de no, zob, in et job, locution construite à partir du mot français zob et des mots anglais no, in et job par rime ; c’est aussi un jeu de mots, job signifiant en anglais à la fois un travail et un acte sexuel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faux anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BFMTV, 4 avril 2018",
          "text": "\"No zob in job\" : faites-vous partie des 50 % des Français qui fantasment sur leurs collègues de bureau ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Le Monde, 21 décembre 2017",
          "text": "La célèbre expression « No zob in job » semble souffrir certaines exceptions."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Sexe au bureau : pourquoi le chef ne peut plus draguer, Le Monde. Mis en ligne le 29 février 2024",
          "text": "Le premier enseignement est donc le caractère résolument obsolète du fameux adage « no zob in job », qui voudrait que la gaudriole pro soit source de plus de problèmes que de satisfactions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail."
      ],
      "id": "fr-no_zob_in_job-fr-phrase-xFFpPNCW",
      "raw_tags": [
        "Faux anglicisme"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "word": "no zob in job"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de no, zob, in et job, locution construite à partir du mot français zob et des mots anglais no, in et job par rime ; c’est aussi un jeu de mots, job signifiant en anglais à la fois un travail et un acte sexuel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Faux anglicismes en français",
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BFMTV, 4 avril 2018",
          "text": "\"No zob in job\" : faites-vous partie des 50 % des Français qui fantasment sur leurs collègues de bureau ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Le Monde, 21 décembre 2017",
          "text": "La célèbre expression « No zob in job » semble souffrir certaines exceptions."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Sexe au bureau : pourquoi le chef ne peut plus draguer, Le Monde. Mis en ligne le 29 février 2024",
          "text": "Le premier enseignement est donc le caractère résolument obsolète du fameux adage « no zob in job », qui voudrait que la gaudriole pro soit source de plus de problèmes que de satisfactions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail."
      ],
      "raw_tags": [
        "Faux anglicisme"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "word": "no zob in job"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.