"no zob in job" meaning in All languages combined

See no zob in job on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \no zɔb in dʒɔb\ ou \no zɔ.b‿in dʒɔb\
  1. Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail. Tags: slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Proverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de no, zob, in et job, locution construite à partir du mot français zob et des mots anglais no, in et job par rime ; c’est aussi un jeu de mots, job signifiant en anglais à la fois un travail et un acte sexuel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faux anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BFMTV, 4 avril 2018",
          "text": "\"No zob in job\" : faites-vous partie des 50 % des Français qui fantasment sur leurs collègues de bureau ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Le Monde, 21 décembre 2017",
          "text": "La célèbre expression « No zob in job » semble souffrir certaines exceptions."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Sexe au bureau : pourquoi le chef ne peut plus draguer, Le Monde. Mis en ligne le 29 février 2024",
          "text": "Le premier enseignement est donc le caractère résolument obsolète du fameux adage « no zob in job », qui voudrait que la gaudriole pro soit source de plus de problèmes que de satisfactions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail."
      ],
      "id": "fr-no_zob_in_job-fr-phrase-xFFpPNCW",
      "raw_tags": [
        "Faux anglicisme"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\no zɔb in dʒɔb\\ ou \\no zɔ.b‿in dʒɔb\\"
    }
  ],
  "word": "no zob in job"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Proverbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de no, zob, in et job, locution construite à partir du mot français zob et des mots anglais no, in et job par rime ; c’est aussi un jeu de mots, job signifiant en anglais à la fois un travail et un acte sexuel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Faux anglicismes en français",
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BFMTV, 4 avril 2018",
          "text": "\"No zob in job\" : faites-vous partie des 50 % des Français qui fantasment sur leurs collègues de bureau ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Le Monde, 21 décembre 2017",
          "text": "La célèbre expression « No zob in job » semble souffrir certaines exceptions."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Santolaria, Sexe au bureau : pourquoi le chef ne peut plus draguer, Le Monde. Mis en ligne le 29 février 2024",
          "text": "Le premier enseignement est donc le caractère résolument obsolète du fameux adage « no zob in job », qui voudrait que la gaudriole pro soit source de plus de problèmes que de satisfactions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il ne faut pas mélanger les relations professionnelles et les relations amoureuses ; il vaut mieux ne pas coucher avec ses collègues de travail."
      ],
      "raw_tags": [
        "Faux anglicisme"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\no zɔb in dʒɔb\\ ou \\no zɔ.b‿in dʒɔb\\"
    }
  ],
  "word": "no zob in job"
}

Download raw JSONL data for no zob in job meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.