See nique ta mère in All languages combined, or Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "NTM" }, { "word": "ntm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Impératif de niquer sa mère." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "nycthémère" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "SMS" ], "word": "nik ta mer" }, { "word": "nique sa mère" }, { "word": "nique ta reum" }, { "word": "nardinamouk" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mathieu Kassovitz, La Haine", "text": "Hé le maire ! nique ta mère le maire, fils de pute ! ta grand-mère !" }, { "ref": "Georges Willy, Le Bon roy Dagobert, Éditions Publibook, 2001, page 116", "text": "Le roi commença par visiter toutes les banlieues de France et de Navarre.\n— Voulez-vous des maisons de la culture, jeunes damoiseaux ? demandait le souverain à la belle jeunesse de son pays.\n— Nique ta mère, sire. Les maisons de la culture, on s’en tape. On veut de la poudre et des balles." } ], "glosses": [ "Insulte envers la personne à qui l’on parle." ], "id": "fr-nique_ta_mère-fr-intj-SUmWNna9", "tags": [ "offensive", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emma Aubin-Boltanski, Politiques du corps, Karthala, 2007, page 118", "text": "Vivre, ça veut dire pouvoir dire “nique ta mère” à quelqu’un si tu n’es pas d’accord avec lui, ou s’il veut que tu fasses des choses qui te déplaisent. Moi, je peux pas vivre comme si j’étais personne, quoi!" }, { "ref": "Frédéric Mathieu, Sociologie des marges: Du parallèle au parasite, Books on Demand, 2012, page 240", "text": "Impérieux et entier, le conseil « nique ta mère » n’interpelle pas que par sa poésie virile. Il dit bien plus. Il signifie bien plus. Il est porteur, sous une allure bourrue, d’une véritable épaisseur symbolique." } ], "glosses": [ "Exprime un refus." ], "id": "fr-nique_ta_mère-fr-intj-OyNyzJZD", "tags": [ "offensive", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Gillet, Un flic parle: 30 années dans les CRS, Éditions Cheminements, 2002, page141", "text": "La mère porte l’enfant dont la naissance transforme le couple en famille, cellule de base de la société. « Nique Ta Mère » signifie donc clairement : « Nique La Société »." } ], "glosses": [ "Juron qui peut aussi exprimer le dépit, après une action ratée, elle n’est pas forcément exprimée à l’encontre de quelqu’un." ], "id": "fr-nique_ta_mère-fr-intj-NI7Xz8KG", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nik ta mɛʁ\\" }, { "ipa": "\\nik ta mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nique ta mère.wav", "ipa": "n̪ik t̪a mɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nique ta mère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nique ta mère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nique ta mère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nique ta mère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nique ta mère.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fuck your mother" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ngul a mammt" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "肏你媽", "word": "肏你妈" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "操你媽", "word": "操你妈" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "草你媽", "word": "草你妈" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "neuk je moeder" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "job tvoju mat'", "word": "ёб твою мать" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "đụ má" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "đụ má mày" } ], "word": "nique ta mère" }
{ "abbreviation": [ { "word": "NTM" }, { "word": "ntm" } ], "categories": [ "Expressions en français", "Locutions interjectives en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en mandarin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en vietnamien", "français" ], "etymology_texts": [ "Impératif de niquer sa mère." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "nycthémère" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "SMS" ], "word": "nik ta mer" }, { "word": "nique sa mère" }, { "word": "nique ta reum" }, { "word": "nardinamouk" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Mathieu Kassovitz, La Haine", "text": "Hé le maire ! nique ta mère le maire, fils de pute ! ta grand-mère !" }, { "ref": "Georges Willy, Le Bon roy Dagobert, Éditions Publibook, 2001, page 116", "text": "Le roi commença par visiter toutes les banlieues de France et de Navarre.\n— Voulez-vous des maisons de la culture, jeunes damoiseaux ? demandait le souverain à la belle jeunesse de son pays.\n— Nique ta mère, sire. Les maisons de la culture, on s’en tape. On veut de la poudre et des balles." } ], "glosses": [ "Insulte envers la personne à qui l’on parle." ], "tags": [ "offensive", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Emma Aubin-Boltanski, Politiques du corps, Karthala, 2007, page 118", "text": "Vivre, ça veut dire pouvoir dire “nique ta mère” à quelqu’un si tu n’es pas d’accord avec lui, ou s’il veut que tu fasses des choses qui te déplaisent. Moi, je peux pas vivre comme si j’étais personne, quoi!" }, { "ref": "Frédéric Mathieu, Sociologie des marges: Du parallèle au parasite, Books on Demand, 2012, page 240", "text": "Impérieux et entier, le conseil « nique ta mère » n’interpelle pas que par sa poésie virile. Il dit bien plus. Il signifie bien plus. Il est porteur, sous une allure bourrue, d’une véritable épaisseur symbolique." } ], "glosses": [ "Exprime un refus." ], "tags": [ "offensive", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Gillet, Un flic parle: 30 années dans les CRS, Éditions Cheminements, 2002, page141", "text": "La mère porte l’enfant dont la naissance transforme le couple en famille, cellule de base de la société. « Nique Ta Mère » signifie donc clairement : « Nique La Société »." } ], "glosses": [ "Juron qui peut aussi exprimer le dépit, après une action ratée, elle n’est pas forcément exprimée à l’encontre de quelqu’un." ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nik ta mɛʁ\\" }, { "ipa": "\\nik ta mɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nique ta mère.wav", "ipa": "n̪ik t̪a mɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nique ta mère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nique ta mère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nique ta mère.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nique ta mère.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nique_ta_mère.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nique ta mère.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "fuck your mother" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ngul a mammt" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "肏你媽", "word": "肏你妈" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "操你媽", "word": "操你妈" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "càonǐmā", "traditional_writing": "草你媽", "word": "草你妈" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "neuk je moeder" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "job tvoju mat'", "word": "ёб твою мать" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "đụ má" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "đụ má mày" } ], "word": "nique ta mère" }
Download raw JSONL data for nique ta mère meaning in Français (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.