See night in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de nightclub." ], "forms": [ { "form": "nights", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\najt\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léo Ferré, Dans les nights, dans La solitude, 1971", "text": "Dans les nights, dans les nights, dans les nights\nY a la vie qui s’ projette avec un scotch au cul\nY a des mômes que l’on jette avec la rage au con\nY a la mer qui déborde entre deux conneries pop\nY a la mort qui jouit sur une Kawasaki\nDans les nights, dans les nights, dans les nights." } ], "glosses": [ "Nightclub." ], "id": "fr-night-fr-noun-F~4trd7x", "raw_tags": [ "Par abréviation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\najt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "night" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de night auditor." ], "forms": [ { "form": "nights", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\najt\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’hôtellerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Veilleur, réceptionniste de nuit." ], "id": "fr-night-fr-noun-Xb5WbKD7", "raw_tags": [ "Hôtellerie" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\najt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "night" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de nightclub." ], "forms": [ { "form": "nights", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\najt\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léo Ferré, Dans les nights, dans La solitude, 1971", "text": "Dans les nights, dans les nights, dans les nights\nY a la vie qui s’ projette avec un scotch au cul\nY a des mômes que l’on jette avec la rage au con\nY a la mer qui déborde entre deux conneries pop\nY a la mort qui jouit sur une Kawasaki\nDans les nights, dans les nights, dans les nights." } ], "glosses": [ "Nightclub." ], "raw_tags": [ "Par abréviation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\najt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "night" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de night auditor." ], "forms": [ { "form": "nights", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\najt\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’hôtellerie", "Termes familiers en français" ], "glosses": [ "Veilleur, réceptionniste de nuit." ], "raw_tags": [ "Hôtellerie" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\najt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "night" }
Download raw JSONL data for night meaning in Français (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.