"night" meaning in All languages combined

See night on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \naɪt\, ˈnaɪt Audio: en-us-night.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav , LL-Q1860 (eng)-She animates-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-night.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-night.wav Forms: nights [plural], nite [informal]
  1. Nuit (moment sombre de la journée).
    Sense id: fr-night-en-noun-ZKEsHVYk
  2. Nuitée.
    Sense id: fr-night-en-noun-hJNnDnuH
  3. Noirceur, obscurité.
    Sense id: fr-night-en-noun-2jQg7AhP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \najt\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav Forms: nights [plural]
  1. Nightclub.
    Sense id: fr-night-fr-noun-F~4trd7x Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \najt\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav Forms: nights [plural, masculine, feminine]
  1. Veilleur, réceptionniste de nuit. Tags: familiar
    Sense id: fr-night-fr-noun-Xb5WbKD7 Categories (other): Lexique en français de l’hôtellerie, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de nightclub."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ],
            [
              26,
              32
            ],
            [
              43,
              49
            ],
            [
              244,
              250
            ],
            [
              261,
              267
            ],
            [
              278,
              284
            ]
          ],
          "ref": "Léo Ferré, Dans les nights, dans La solitude, 1971",
          "text": "Dans les nights, dans les nights, dans les nights\nY a la vie qui s’ projette avec un scotch au cul\nY a des mômes que l’on jette avec la rage au con\nY a la mer qui déborde entre deux conneries pop\nY a la mort qui jouit sur une Kawasaki\nDans les nights, dans les nights, dans les nights."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nightclub."
      ],
      "id": "fr-night-fr-noun-F~4trd7x",
      "raw_tags": [
        "Par abréviation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\najt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de night auditor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’hôtellerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veilleur, réceptionniste de nuit."
      ],
      "id": "fr-night-fr-noun-Xb5WbKD7",
      "raw_tags": [
        "Hôtellerie"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\najt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moments de la journée en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "all night"
    },
    {
      "translation": "nuit blanche",
      "word": "all-nighter"
    },
    {
      "word": "good night"
    },
    {
      "word": "last night"
    },
    {
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightclub"
    },
    {
      "translation": "tombée de la nuit",
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nightingale"
    },
    {
      "word": "nightlife"
    },
    {
      "translation": "cauchemar",
      "word": "nightmare"
    },
    {
      "translation": "couche-tard",
      "word": "night owl"
    },
    {
      "word": "night shop"
    },
    {
      "word": "nighttime"
    },
    {
      "word": "tonight"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen anglais night, niȝt, nicht, du vieil anglais niht, næht, neaht, du proto-germanique *nahts, de l’indo-européen commun *nókʷts."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "ipas": [
        "\\ˈnaɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nite",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nuit (moment sombre de la journée)."
      ],
      "id": "fr-night-en-noun-ZKEsHVYk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Nuitée."
      ],
      "id": "fr-night-en-noun-hJNnDnuH"
    },
    {
      "glosses": [
        "Noirceur, obscurité."
      ],
      "id": "fr-night-en-noun-2jQg7AhP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪt\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-night.ogg",
      "ipa": "ˈnaɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-night.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Moments de la journée en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "all night"
    },
    {
      "translation": "nuit blanche",
      "word": "all-nighter"
    },
    {
      "word": "good night"
    },
    {
      "word": "last night"
    },
    {
      "word": "midnight"
    },
    {
      "word": "nightclub"
    },
    {
      "translation": "tombée de la nuit",
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "word": "nightingale"
    },
    {
      "word": "nightlife"
    },
    {
      "translation": "cauchemar",
      "word": "nightmare"
    },
    {
      "translation": "couche-tard",
      "word": "night owl"
    },
    {
      "word": "night shop"
    },
    {
      "word": "nighttime"
    },
    {
      "word": "tonight"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du moyen anglais night, niȝt, nicht, du vieil anglais niht, næht, neaht, du proto-germanique *nahts, de l’indo-européen commun *nókʷts."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "ipas": [
        "\\ˈnaɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nite",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nuit (moment sombre de la journée)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Nuitée."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Noirceur, obscurité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naɪt\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-night.ogg",
      "ipa": "ˈnaɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-night.ogg/En-us-night.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-night.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-night.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-night.wav"
    }
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de nightclub."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ],
            [
              26,
              32
            ],
            [
              43,
              49
            ],
            [
              244,
              250
            ],
            [
              261,
              267
            ],
            [
              278,
              284
            ]
          ],
          "ref": "Léo Ferré, Dans les nights, dans La solitude, 1971",
          "text": "Dans les nights, dans les nights, dans les nights\nY a la vie qui s’ projette avec un scotch au cul\nY a des mômes que l’on jette avec la rage au con\nY a la mer qui déborde entre deux conneries pop\nY a la mort qui jouit sur une Kawasaki\nDans les nights, dans les nights, dans les nights."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nightclub."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par abréviation"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\najt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "night"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de night auditor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nights",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’hôtellerie",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Veilleur, réceptionniste de nuit."
      ],
      "raw_tags": [
        "Hôtellerie"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\najt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-night.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-night.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-night.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "night"
}

Download raw JSONL data for night meaning in All languages combined (8.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.