"ne pas sentir la rose" meaning in Français

See ne pas sentir la rose in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \nə pa sɑ̃.tiʁ la ʁoz\, \nə.pa.sɑ̃.tiʁ.la.ʁɔz\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sentir la rose.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas sentir la rose.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sentir la rose.wav
  1. Puer, sentir mauvais. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-ne_pas_sentir_la_rose-fr-verb-aTvGg4gD Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dauber, fouetter, puer [familiar], schlinguer, schmouter Translations: sentir pas a violeta (Occitan)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repersonnalisâtes"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes botaniques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sentir et de rose."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              68
            ]
          ],
          "text": "Quand le métro est plein et qu’il fait chaud, ça ne sent pas la rose."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              53
            ]
          ],
          "text": "D'après Isabelle, les cabinets ne sentent pas la rose à Jersey."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              58
            ]
          ],
          "text": "Si une personne a trop bu, son haleine ne sent pas la rose et il est grand temps qu'elle aille cuver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puer, sentir mauvais."
      ],
      "id": "fr-ne_pas_sentir_la_rose-fr-verb-aTvGg4gD",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa sɑ̃.tiʁ la ʁoz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nə.pa.sɑ̃.tiʁ.la.ʁɔz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sentir la rose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas sentir la rose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sentir la rose.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dauber"
    },
    {
      "word": "fouetter"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "puer"
    },
    {
      "word": "schlinguer"
    },
    {
      "word": "schmouter"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sentir pas a violeta"
    }
  ],
  "word": "ne pas sentir la rose"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repersonnalisâtes"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes botaniques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sentir et de rose."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              68
            ]
          ],
          "text": "Quand le métro est plein et qu’il fait chaud, ça ne sent pas la rose."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              53
            ]
          ],
          "text": "D'après Isabelle, les cabinets ne sentent pas la rose à Jersey."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              58
            ]
          ],
          "text": "Si une personne a trop bu, son haleine ne sent pas la rose et il est grand temps qu'elle aille cuver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puer, sentir mauvais."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa sɑ̃.tiʁ la ʁoz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nə.pa.sɑ̃.tiʁ.la.ʁɔz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sentir la rose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas sentir la rose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sentir la rose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sentir_la_rose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sentir la rose.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dauber"
    },
    {
      "word": "fouetter"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "puer"
    },
    {
      "word": "schlinguer"
    },
    {
      "word": "schmouter"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "sentir pas a violeta"
    }
  ],
  "word": "ne pas sentir la rose"
}

Download raw JSONL data for ne pas sentir la rose meaning in Français (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.