See ne pas faire long feu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Items de polarité négative en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Une erreur commune, source de confusions, est de considérer que cette expression est la négation de faire long feu. Mais il s’agit bien d’une expression différente ; en effet, ne pas faire long feu ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ».", "Néanmoins, certains lexicographes considèrent que l’expression \"ne pas faire long feu\" pourrait être issue d’un mésusage et de la dérive sémantique de l’expression \"faire long feu\", qui faisait initialement référence à un laps de temps court. L’usage et le paradoxe de l’association de l’adjectif \"long\" à son contraire serait donc à l’origine du remplacement de l’expression originelle par \"ne pas faire long feu\" dans le langage courant.", "Faire long feu en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, faire long feu signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en fusant au lieu d’exploser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "ne pas faire de vieux os" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Augier, Madame Caverlet, 1876", "text": "Reynold (à son père) : − Tu veux un viveur ? tu l’auras ! Tes vingt mille francs ne feront pas long feu […] tu peux préparer du renfort" }, { "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "Les conversations professionnelles ne faisaient pas long feu. On racontait des anecdotes, on commentait le monde, on riait." }, { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu: résolution ou désespoir?, Journal de Québec, 6 janvier 2021", "text": "On leur répète qu’ils n’auraient pas fait long feu dans les tranchées en 1916 ou en Normandie en 1944." }, { "ref": "Johann Breton, Les Numériques, 28 novembre 13", "text": "CyanogenMod n’aura pas fait long feu sur le Play Store" } ], "glosses": [ "Ne pas durer longtemps." ], "id": "fr-ne_pas_faire_long_feu-fr-verb-K6bCCf7I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa fɛʁ lɔ̃ fø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas faire long feu.wav", "ipa": "n̪ə pa fɛʁ l̪ɔ̃ fø", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas faire long feu.wav" } ], "word": "ne pas faire long feu" }
{ "categories": [ "Expressions en français", "Items de polarité négative en français", "Locutions verbales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Une erreur commune, source de confusions, est de considérer que cette expression est la négation de faire long feu. Mais il s’agit bien d’une expression différente ; en effet, ne pas faire long feu ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ».", "Néanmoins, certains lexicographes considèrent que l’expression \"ne pas faire long feu\" pourrait être issue d’un mésusage et de la dérive sémantique de l’expression \"faire long feu\", qui faisait initialement référence à un laps de temps court. L’usage et le paradoxe de l’association de l’adjectif \"long\" à son contraire serait donc à l’origine du remplacement de l’expression originelle par \"ne pas faire long feu\" dans le langage courant.", "Faire long feu en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, faire long feu signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en fusant au lieu d’exploser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "ne pas faire de vieux os" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Augier, Madame Caverlet, 1876", "text": "Reynold (à son père) : − Tu veux un viveur ? tu l’auras ! Tes vingt mille francs ne feront pas long feu […] tu peux préparer du renfort" }, { "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011", "text": "Les conversations professionnelles ne faisaient pas long feu. On racontait des anecdotes, on commentait le monde, on riait." }, { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu: résolution ou désespoir?, Journal de Québec, 6 janvier 2021", "text": "On leur répète qu’ils n’auraient pas fait long feu dans les tranchées en 1916 ou en Normandie en 1944." }, { "ref": "Johann Breton, Les Numériques, 28 novembre 13", "text": "CyanogenMod n’aura pas fait long feu sur le Play Store" } ], "glosses": [ "Ne pas durer longtemps." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa fɛʁ lɔ̃ fø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas faire long feu.wav", "ipa": "n̪ə pa fɛʁ l̪ɔ̃ fø", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas faire long feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas faire long feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_faire_long_feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas faire long feu.wav" } ], "word": "ne pas faire long feu" }
Download raw JSONL data for ne pas faire long feu meaning in Français (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.