See ne pas entendre malice à quelque chose in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de entendre et de malice." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 28 ], [ 46, 47 ], [ 47, 48 ], [ 49, 50 ], [ 101, 102 ], [ 137, 138 ], [ 163, 164 ], [ 168, 169 ], [ 186, 187 ], [ 209, 210 ], [ 220, 221 ], [ 221, 222 ], [ 283, 284 ], [ 290, 291 ], [ 293, 294 ], [ 297, 317 ], [ 298, 299 ], [ 301, 302 ] ], "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "[…] il était fort rare qu’un filet de fumée, annonciateur de quelque patrouille, se tordît à la cheminée du Redoutable ; les mauvaises langues, à l’Amirauté, prétendaient qu’il était signe de tempêtes – qui sont exceptionnelles sur les Syrtes – et la philosophie pacifique du capitaine Marino n’y entendait pas malice." } ], "glosses": [ "Ne pas donner un sens détourné à ce qui est dit ou fait." ], "id": "fr-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose-fr-verb-9ZX-Iiph" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁə ma.li.s‿a kɛl.kə ʃoz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas entendre malice à quelque chose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas entendre malice à quelque chose.wav" } ], "word": "ne pas entendre malice à quelque chose" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de entendre et de malice." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 28 ], [ 46, 47 ], [ 47, 48 ], [ 49, 50 ], [ 101, 102 ], [ 137, 138 ], [ 163, 164 ], [ 168, 169 ], [ 186, 187 ], [ 209, 210 ], [ 220, 221 ], [ 221, 222 ], [ 283, 284 ], [ 290, 291 ], [ 293, 294 ], [ 297, 317 ], [ 298, 299 ], [ 301, 302 ] ], "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "[…] il était fort rare qu’un filet de fumée, annonciateur de quelque patrouille, se tordît à la cheminée du Redoutable ; les mauvaises langues, à l’Amirauté, prétendaient qu’il était signe de tempêtes – qui sont exceptionnelles sur les Syrtes – et la philosophie pacifique du capitaine Marino n’y entendait pas malice." } ], "glosses": [ "Ne pas donner un sens détourné à ce qui est dit ou fait." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁə ma.li.s‿a kɛl.kə ʃoz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas entendre malice à quelque chose.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_entendre_malice_à_quelque_chose.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas entendre malice à quelque chose.wav" } ], "word": "ne pas entendre malice à quelque chose" }
Download raw JSONL data for ne pas entendre malice à quelque chose meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.