"ne pas bouger d’un poil" meaning in Français

See ne pas bouger d’un poil in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav
  1. Rester immobile.
    Sense id: fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-Ie1pS9pk Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  2. Ne pas changer du tout. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-MMdDQciC Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ٹس سے مس نہ ہونا (Ourdou), کاملاً بی حرکت ماندن (Persan), não mover-se um milímetro (Portugais), não sair do lugar (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ourdou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rester immobile."
      ],
      "id": "fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-Ie1pS9pk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Sénécat, Non, ce n’est pas la faute des taxes si les prix des carburants augmentent, Le Monde. Mis en ligne le 7 mars 2019",
          "text": "Sauf que le niveau des taxes n’a en réalité pas bougé d’un poil ces dernières semaines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas changer du tout."
      ],
      "id": "fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-MMdDQciC",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Ourdou",
      "lang_code": "ur",
      "word": "ٹس سے مس نہ ہونا"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "کاملاً بی حرکت ماندن"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não mover-se um milímetro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não sair do lugar"
    }
  ],
  "word": "ne pas bouger d’un poil"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en ourdou",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Rester immobile."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adrien Sénécat, Non, ce n’est pas la faute des taxes si les prix des carburants augmentent, Le Monde. Mis en ligne le 7 mars 2019",
          "text": "Sauf que le niveau des taxes n’a en réalité pas bougé d’un poil ces dernières semaines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas changer du tout."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Ourdou",
      "lang_code": "ur",
      "word": "ٹس سے مس نہ ہونا"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "کاملاً بی حرکت ماندن"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não mover-se um milímetro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não sair do lugar"
    }
  ],
  "word": "ne pas bouger d’un poil"
}

Download raw JSONL data for ne pas bouger d’un poil meaning in Français (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.