See ne pas bouger d’un poil on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ourdou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rester immobile." ], "id": "fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-Ie1pS9pk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Adrien Sénécat, Non, ce n’est pas la faute des taxes si les prix des carburants augmentent, Le Monde. Mis en ligne le 7 mars 2019", "text": "Sauf que le niveau des taxes n’a en réalité pas bougé d’un poil ces dernières semaines." } ], "glosses": [ "Ne pas changer du tout." ], "id": "fr-ne_pas_bouger_d’un_poil-fr-verb-MMdDQciC", "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "word": "ٹس سے مس نہ ہونا" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "کاملاً بی حرکت ماندن" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "não mover-se um milímetro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "não sair do lugar" } ], "word": "ne pas bouger d’un poil" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en ourdou", "Traductions en persan", "Traductions en portugais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Rester immobile." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Adrien Sénécat, Non, ce n’est pas la faute des taxes si les prix des carburants augmentent, Le Monde. Mis en ligne le 7 mars 2019", "text": "Sauf que le niveau des taxes n’a en réalité pas bougé d’un poil ces dernières semaines." } ], "glosses": [ "Ne pas changer du tout." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa bu.ʒe d‿œ̃ pwal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas bouger d’un poil.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_bouger_d’un_poil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas bouger d’un poil.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "word": "ٹس سے مس نہ ہونا" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "کاملاً بی حرکت ماندن" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "não mover-se um milímetro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "não sair do lugar" } ], "word": "ne pas bouger d’un poil" }
Download raw JSONL data for ne pas bouger d’un poil meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.