See ne pas être à prendre avec une pince à sucre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes gastronomiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de ne, pas, être, à, prendre et pince à sucre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "ne pas être à prendre avec des pincettes" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907", "text": "Je ne suis pas à prendre avec une pince à sucre depuis l’arrivée de Marcel." } ], "glosses": [ "Être d’humeur très désagréable." ], "id": "fr-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre-fr-verb-qRhmvlnI", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɛ.tʁ‿a pʁɑ̃.dʁ‿a.ve.k‿yn pɛ̃.s‿a sykʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas être à prendre avec une pince à sucre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas être à prendre avec une pince à sucre.wav" } ], "word": "ne pas être à prendre avec une pince à sucre" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes gastronomiques en français", "Locutions verbales en français", "français", "à en français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de ne, pas, être, à, prendre et pince à sucre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "ne pas être à prendre avec des pincettes" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907", "text": "Je ne suis pas à prendre avec une pince à sucre depuis l’arrivée de Marcel." } ], "glosses": [ "Être d’humeur très désagréable." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɛ.tʁ‿a pʁɑ̃.dʁ‿a.ve.k‿yn pɛ̃.s‿a sykʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas être à prendre avec une pince à sucre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_être_à_prendre_avec_une_pince_à_sucre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas être à prendre avec une pince à sucre.wav" } ], "word": "ne pas être à prendre avec une pince à sucre" }
Download raw JSONL data for ne pas être à prendre avec une pince à sucre meaning in Français (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.