"n’avoir qu’à bien se tenir" meaning in Français

See n’avoir qu’à bien se tenir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \n‿a.vwaʁ ka bjɛ̃ sə tə.niʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’avoir qu’à bien se tenir.wav
  1. Formule de mise en garde ou de menace signifiant que l'on doit se tenir à carreau.
    Sense id: fr-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir-fr-verb--v8~Cnhg Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir à, ne, que, bien, se et tenir."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– T’inquiète ! J’suis prêt, ils n’ont qu’à bien se tenir les Rooineks..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule de mise en garde ou de menace signifiant que l'on doit se tenir à carreau."
      ],
      "id": "fr-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir-fr-verb--v8~Cnhg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿a.vwaʁ ka bjɛ̃ sə tə.niʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’avoir qu’à bien se tenir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’avoir qu’à bien se tenir.wav"
    }
  ],
  "word": "n’avoir qu’à bien se tenir"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir à, ne, que, bien, se et tenir."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– T’inquiète ! J’suis prêt, ils n’ont qu’à bien se tenir les Rooineks..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule de mise en garde ou de menace signifiant que l'on doit se tenir à carreau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿a.vwaʁ ka bjɛ̃ sə tə.niʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’avoir qu’à bien se tenir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’avoir_qu’à_bien_se_tenir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’avoir qu’à bien se tenir.wav"
    }
  ],
  "word": "n’avoir qu’à bien se tenir"
}

Download raw JSONL data for n’avoir qu’à bien se tenir meaning in Français (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.