"morne" meaning in Français

See morne in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \mɔʁn\, mɔʁn Audio: Fr-morne.ogg Forms: mornes [plural, masculine, feminine]
  1. Qui est d’une tristesse sombre, allant jusqu’à l’abattement.
    Sense id: fr-morne-fr-adj-HxmCKgBN Categories (other): Exemples en français
  2. Qualifie un temps obscur et couvert. Tags: figuratively
    Sense id: fr-morne-fr-adj-x7sBl-7F Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Pages liées à Wikisource en français
  3. Qualifie une couleur sombre, obscure, qui n’a ni vivacité ni éclat. Tags: figuratively
    Sense id: fr-morne-fr-adj-1AU43lRx Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Traductions à trier…): düster (Allemand), trübsinnig (Allemand), freundlos (Allemand), dreary (Anglais), dismal (Anglais), dull (Anglais), bleak (Anglais), حزين (Arabe), moix (Catalan), morna (Espéranto), dapur (Féroïen), tyngjandi (Féroïen), trista (Ido), cupo [masculine] (Italien), cupa [feminine] (Italien), tetro (Italien), dyster (Norvégien (bokmål)), naargeestig (Néerlandais), somber (Néerlandais), troosteloos (Néerlandais), sornarut (Occitan), entristecedor (Portugais), melancólico (Portugais), nebuloso (Portugais), угрюмый (Russe), хмурый (Russe), dyster (Suédois)

Noun

IPA: \mɔʁn\, mɔʁn Audio: Fr-morne.ogg Forms: mornes [plural]
  1. Nom qu’on donne, dans les anciennes colonies françaises (Réunion, Antilles, etc.), à une petite montagne ^([2]).
    Sense id: fr-morne-fr-noun-EdjlDI4S Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \mɔʁn\, mɔʁn Audio: Fr-morne.ogg Forms: mornes [plural]
  1. Anneau qui recouvrait la pointe des lances au Moyen-Âge pour les rendre inoffensives lors des tournois. Tags: dated
    Sense id: fr-morne-fr-noun-zmNYLPDv Categories (other): Termes vieillis en français
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
    Sense id: fr-morne-fr-noun-sUW16RIL Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Définitions manquantes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \mɔʁn\, mɔʁn Audio: Fr-morne.ogg Forms: je morne [indicative, present], il/elle/on morne [indicative, present], que je morne [subjunctive, present], qu’il/elle/on morne [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morner. Form of: morner
    Sense id: fr-morne-fr-verb-iiyTEdGa
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morner. Form of: morner
    Sense id: fr-morne-fr-verb-GFkowEMc
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de morner. Form of: morner
    Sense id: fr-morne-fr-verb-tXSWGRix
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morner. Form of: morner
    Sense id: fr-morne-fr-verb-IjVTuReW
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de morner. Form of: morner
    Sense id: fr-morne-fr-verb-unFqY~tp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, Fables, Le Lion devenu vieux",
          "text": "Le malheureux Lion, languissant, triste, et morne,\nPeut à peine rugir, par l’âge estropié.\nIl attend son destin, sans faire aucunes plaintes ;"
        },
        {
          "ref": "Amédée Achard, Récits d’un soldat - Une Armée Prisonnière ; Une Campagne Devant Paris, 1871",
          "text": "Là étaient les débris vivants des meurtrières rencontres des premiers jours : dragons, zouaves, chasseurs de Vincennes, turcos, soldats de la ligne, hussards, lanciers, tous hâves, silencieux, mornes, traînant ce qui leur restait de souffle."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "En de certains jours, ma pauvre petite reste morne, attentive, comme si elle attendait quelqu’un […]"
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Les Comanches et les chasseurs restèrent mornes et silencieux, attendant sans bouger l’arrivée des pirates."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]"
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "L’expression du regard de cette enfant de huit ans était habituellement si morne et parfois si tragique qu’il semblait, à de certains moments, qu’elle fût en train de devenir une idiot ou un démon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est d’une tristesse sombre, allant jusqu’à l’abattement."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-adj-HxmCKgBN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 64",
          "text": "Comme un lourd océan sorti de ses rivages,\nÀ leur voix la nuit morne engloutit le soleil,\nEt l’éclair de la foudre entr’ouvre les nuages."
        },
        {
          "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908",
          "text": "La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un temps obscur et couvert."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-adj-x7sBl-7F",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "[…] rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le trottoir d’un morne flamboiement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une couleur sombre, obscure, qui n’a ni vivacité ni éclat."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-adj-1AU43lRx",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "düster"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "trübsinnig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "freundlos"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dreary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dismal"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dull"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "bleak"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "حزين"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "moix"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "morna"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dapur"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "tyngjandi"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "trista"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cupo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cupa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "tetro"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "naargeestig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "somber"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "troosteloos"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dyster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "sornarut"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "entristecedor"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "melancólico"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "nebuloso"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "угрюмый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "хмурый"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dyster"
    }
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voyage deDumont d’Urville autour du Monde, raconté par lui-même",
          "text": "Sur le morne qui domine la rive septentrionale du goulet de la pointe Riche, nous distinguons un mât de signaux, premier indice de la civilisation européenne en ces cantons."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "La nuit se faisait de plus en plus sombre, la lune avait disparu, le vent mugissait sourdement dans les mornes, les pirates avaient fini, les uns après les autres, par se livrer au sommeil."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 17-27",
          "text": "Ce que l’on est tenté de prendre pour un donjon n’est peut-être qu’un morne pierreux."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Erromango, 1929",
          "text": "À sa gauche, le paysage défilait, très lentement, car la pétrolette de Jeffries avait fort à faire. C’était une succession de criques sauvages, de mornes déserts, d’îlots de corail, dominés par la masse sombre de la forêt et de la montagne."
        },
        {
          "ref": "Suzanne Césaire; Le grand camouflage, dans Le grand camouflage. Écrits de dissidence (1941-1945), 2015",
          "text": "Ici entre les mornes lisses de vent, Fonds-Gens-Libres. Un paysan qui, lui, n'a pas été saisi du tremblement de l'aventure mécanique, s'est appuyé au grand mapou qui ombrage tout un flanc du morne, il a senti sourdre en lui, à travers ses orteils enfoncés nus dans la boue, une lente poussée végétale."
        },
        {
          "ref": "Doryane Kermel-Torrès; Les Huiles essentielles, in Atlas de Haïti, 1985",
          "text": "Le bois-chandelle pousse à l’état sauvage […] Il croît en petits bosquets sur les pentes érodées des mornes calcaires, dans les rajets (halliers)."
        },
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, annexe « À propos des sources de Rouge Brésil »), éditions Gallimard, 2001, page 547",
          "text": "Seuls les mornes célèbres, dont le pain de sucre, qui sont tout ce qu’il reste aujourd’ui de sauvage dans la baie, sont aujourd’hui reconnaissables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom qu’on donne, dans les anciennes colonies françaises (Réunion, Antilles, etc.), à une petite montagne ^([2])."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-noun-EdjlDI4S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anneau qui recouvrait la pointe des lances au Moyen-Âge pour les rendre inoffensives lors des tournois."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-noun-zmNYLPDv",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lolita Pille, Eléna et les joueuses, Éditions Stock, Paris, 2019, p. 13",
          "text": "Sentir, à travers la morne des feuilles, le soleil mordiller mes avant-bras, mon front et ma poitrine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…"
      ],
      "id": "fr-morne-fr-noun-sUW16RIL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je morne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on morne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je morne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on morne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morner."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-verb-iiyTEdGa"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morner."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-verb-GFkowEMc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de morner."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-verb-tXSWGRix"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morner."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-verb-IjVTuReW"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de morner."
      ],
      "id": "fr-morne-fr-verb-unFqY~tp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "morne"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gotique",
    "Noms multigenres en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, Fables, Le Lion devenu vieux",
          "text": "Le malheureux Lion, languissant, triste, et morne,\nPeut à peine rugir, par l’âge estropié.\nIl attend son destin, sans faire aucunes plaintes ;"
        },
        {
          "ref": "Amédée Achard, Récits d’un soldat - Une Armée Prisonnière ; Une Campagne Devant Paris, 1871",
          "text": "Là étaient les débris vivants des meurtrières rencontres des premiers jours : dragons, zouaves, chasseurs de Vincennes, turcos, soldats de la ligne, hussards, lanciers, tous hâves, silencieux, mornes, traînant ce qui leur restait de souffle."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "En de certains jours, ma pauvre petite reste morne, attentive, comme si elle attendait quelqu’un […]"
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Les Comanches et les chasseurs restèrent mornes et silencieux, attendant sans bouger l’arrivée des pirates."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]"
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "L’expression du regard de cette enfant de huit ans était habituellement si morne et parfois si tragique qu’il semblait, à de certains moments, qu’elle fût en train de devenir une idiot ou un démon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est d’une tristesse sombre, allant jusqu’à l’abattement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 64",
          "text": "Comme un lourd océan sorti de ses rivages,\nÀ leur voix la nuit morne engloutit le soleil,\nEt l’éclair de la foudre entr’ouvre les nuages."
        },
        {
          "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908",
          "text": "La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un temps obscur et couvert."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "[…] rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le trottoir d’un morne flamboiement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une couleur sombre, obscure, qui n’a ni vivacité ni éclat."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "düster"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "trübsinnig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "freundlos"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dreary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dismal"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dull"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "bleak"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "حزين"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "moix"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "morna"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dapur"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "tyngjandi"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "trista"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cupo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cupa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "tetro"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "naargeestig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "somber"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "troosteloos"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dyster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "sornarut"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "entristecedor"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "melancólico"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "nebuloso"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "угрюмый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "хмурый"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Traductions à trier…",
      "word": "dyster"
    }
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gotique",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voyage deDumont d’Urville autour du Monde, raconté par lui-même",
          "text": "Sur le morne qui domine la rive septentrionale du goulet de la pointe Riche, nous distinguons un mât de signaux, premier indice de la civilisation européenne en ces cantons."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "La nuit se faisait de plus en plus sombre, la lune avait disparu, le vent mugissait sourdement dans les mornes, les pirates avaient fini, les uns après les autres, par se livrer au sommeil."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 17-27",
          "text": "Ce que l’on est tenté de prendre pour un donjon n’est peut-être qu’un morne pierreux."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benoit, Erromango, 1929",
          "text": "À sa gauche, le paysage défilait, très lentement, car la pétrolette de Jeffries avait fort à faire. C’était une succession de criques sauvages, de mornes déserts, d’îlots de corail, dominés par la masse sombre de la forêt et de la montagne."
        },
        {
          "ref": "Suzanne Césaire; Le grand camouflage, dans Le grand camouflage. Écrits de dissidence (1941-1945), 2015",
          "text": "Ici entre les mornes lisses de vent, Fonds-Gens-Libres. Un paysan qui, lui, n'a pas été saisi du tremblement de l'aventure mécanique, s'est appuyé au grand mapou qui ombrage tout un flanc du morne, il a senti sourdre en lui, à travers ses orteils enfoncés nus dans la boue, une lente poussée végétale."
        },
        {
          "ref": "Doryane Kermel-Torrès; Les Huiles essentielles, in Atlas de Haïti, 1985",
          "text": "Le bois-chandelle pousse à l’état sauvage […] Il croît en petits bosquets sur les pentes érodées des mornes calcaires, dans les rajets (halliers)."
        },
        {
          "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, annexe « À propos des sources de Rouge Brésil »), éditions Gallimard, 2001, page 547",
          "text": "Seuls les mornes célèbres, dont le pain de sucre, qui sont tout ce qu’il reste aujourd’ui de sauvage dans la baie, sont aujourd’hui reconnaissables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom qu’on donne, dans les anciennes colonies françaises (Réunion, Antilles, etc.), à une petite montagne ^([2])."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gotique",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mornes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Anneau qui recouvrait la pointe des lances au Moyen-Âge pour les rendre inoffensives lors des tournois."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lolita Pille, Eléna et les joueuses, Éditions Stock, Paris, 2019, p. 13",
          "text": "Sentir, à travers la morne des feuilles, le soleil mordiller mes avant-bras, mon front et ma poitrine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "morne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Méron"
    },
    {
      "word": "norme"
    },
    {
      "word": "normé"
    },
    {
      "word": "renom"
    },
    {
      "word": "Romen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gotique",
    "Noms multigenres en français",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(adjectif) (c. 1140) D’un ancien verbe morner « être triste », du vieux normand mourne, ou mourme (« triste », « de santé fragile »), du francique *mornôn, de même origine que le gotique 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌽𐌰𐌽, maúrnan (« être triste », « être inquiet ») (cf. anglais to mourn (« être en deuil ») ^([1]).",
    "(nom commun 1) (1640) Du créole des Antilles, altération de l’espagnol morro (« monticule »). → voir morion",
    "(nom commun 2) (1478) De morner. → voir morné"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je morne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on morne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je morne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on morne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de morner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de morner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morne.ogg",
      "ipa": "mɔʁn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Fr-morne.ogg/Fr-morne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "morne"
}

Download raw JSONL data for morne meaning in Français (14.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.