"meurtrissure" meaning in Français

See meurtrissure in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mœʁ.tʁi.syʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-meurtrissure.wav Forms: meurtrissures [plural], colspan="2" :Modèle:!\mœʁ.tʁi.syʁ\ [singular]
  1. Contusion avec tache livide.
    Sense id: fr-meurtrissure-fr-noun-HUqsCjym Categories (other): Exemples en français
  2. Tache sur les fruits, causée par leur chute ou par leur froissement.
    Sense id: fr-meurtrissure-fr-noun-c5rI9jQD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (contusion): blutunterlaufener Fleck [masculine] (Allemand), Prellung [feminine] (Allemand), bruise (Anglais), macadura (Catalan), magulladura [feminine] (Espagnol), חַבּורָה [feminine] (Hébreu ancien), kontuzuro (Ido), ammaccatura [feminine] (Italien), kneuzing (Néerlandais), hematoma [masculine] (Portugais) Translations (tache sur un fruit): angeschlagene Stelle [feminine] (Allemand), bruise (Anglais), maca (Espagnol), magulladura [feminine] (Espagnol), ammaccatura [feminine] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du verbe meurtrir."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "meurtrissures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\mœʁ.tʁi.syʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les meurtrissures des coups qu’il a reçus."
        },
        {
          "ref": "Anne O’Brien, Le lys et le léopard, 2014",
          "text": "La petite coupure de la veille était encore rouge et irritée, mais une meurtrissure violacée s’étendait à présent à toute ma pommette."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, page 53",
          "text": "Le logis de l’impasse Saint-Mittre resta hermétiquement clos et garda ses secrets. On devina seulement que Macquart devait battre Adélaïde, bien que jamais le bruit d’une querelle ne sortît de la maison. À plusieurs reprises, elle reparut, la face meurtrie, les cheveux arrachés. D’ailleurs, pas le moindre accablement de souffrance ni même de tristesse, pas le moindre souci de cacher ses meurtrissures."
        },
        {
          "ref": "Paul Bourget, Le Disciple, 1899, page 84",
          "text": "Les rides creusées au coin de la bouche et le long des ailes du nez, les lèvres sèches de fièvre, le pli des sourcils contractés, les meurtrissures des paupières, l’énervement des mains gantées de noir qui maniaient un rouleau de papier, sans doute quelque mémoire justificatif, tous les détails enfin de celle physionomie révélaient les tortures de l’idée fixe ; […]"
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "L’âge de ces cavaliers, le dessin de leurs traits, la forme de leurs corps, ne comptaient pas pour le batcha. Ce qui mettait chacun d’eux au-dessus des mortels ordinaires, c’étaient les meurtrissures, les cicatrices qu’il portait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contusion avec tache livide."
      ],
      "id": "fr-meurtrissure-fr-noun-HUqsCjym"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ces fruits sont pleins de meurtrissures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tache sur les fruits, causée par leur chute ou par leur froissement."
      ],
      "id": "fr-meurtrissure-fr-noun-c5rI9jQD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mœʁ.tʁi.syʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-meurtrissure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-meurtrissure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blutunterlaufener Fleck"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prellung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "contusion",
      "word": "bruise"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "contusion",
      "word": "macadura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magulladura"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חַבּורָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "contusion",
      "word": "kontuzuro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ammaccatura"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "contusion",
      "word": "kneuzing"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hematoma"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "angeschlagene Stelle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "word": "bruise"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "word": "maca"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magulladura"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ammaccatura"
    }
  ],
  "word": "meurtrissure"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du verbe meurtrir."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "meurtrissures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\mœʁ.tʁi.syʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les meurtrissures des coups qu’il a reçus."
        },
        {
          "ref": "Anne O’Brien, Le lys et le léopard, 2014",
          "text": "La petite coupure de la veille était encore rouge et irritée, mais une meurtrissure violacée s’étendait à présent à toute ma pommette."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, page 53",
          "text": "Le logis de l’impasse Saint-Mittre resta hermétiquement clos et garda ses secrets. On devina seulement que Macquart devait battre Adélaïde, bien que jamais le bruit d’une querelle ne sortît de la maison. À plusieurs reprises, elle reparut, la face meurtrie, les cheveux arrachés. D’ailleurs, pas le moindre accablement de souffrance ni même de tristesse, pas le moindre souci de cacher ses meurtrissures."
        },
        {
          "ref": "Paul Bourget, Le Disciple, 1899, page 84",
          "text": "Les rides creusées au coin de la bouche et le long des ailes du nez, les lèvres sèches de fièvre, le pli des sourcils contractés, les meurtrissures des paupières, l’énervement des mains gantées de noir qui maniaient un rouleau de papier, sans doute quelque mémoire justificatif, tous les détails enfin de celle physionomie révélaient les tortures de l’idée fixe ; […]"
        },
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967",
          "text": "L’âge de ces cavaliers, le dessin de leurs traits, la forme de leurs corps, ne comptaient pas pour le batcha. Ce qui mettait chacun d’eux au-dessus des mortels ordinaires, c’étaient les meurtrissures, les cicatrices qu’il portait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contusion avec tache livide."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ces fruits sont pleins de meurtrissures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tache sur les fruits, causée par leur chute ou par leur froissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mœʁ.tʁi.syʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-meurtrissure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-meurtrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-meurtrissure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blutunterlaufener Fleck"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prellung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "contusion",
      "word": "bruise"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "contusion",
      "word": "macadura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magulladura"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חַבּורָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "contusion",
      "word": "kontuzuro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ammaccatura"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "contusion",
      "word": "kneuzing"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "contusion",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hematoma"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "angeschlagene Stelle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "word": "bruise"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "word": "maca"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magulladura"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "tache sur un fruit",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ammaccatura"
    }
  ],
  "word": "meurtrissure"
}

Download raw JSONL data for meurtrissure meaning in Français (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.