See mackintosh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français se référant à une personne", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikipédia en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éponymes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1842) S'est dit d'abord d'un manteau écossais aux couleurs du clan Mackintosh, dans un tissu imperméable inventé par Charles Macintosh^,." ], "forms": [ { "form": "mackintoshs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mac-kintosh" }, { "word": "burberry" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Revue de chirurgie, 1882, volume 2, page 595", "text": "A côté de cela on utilise encore un objet de pansement qui empêche les liquides de couler au dehors, tel qu'une étoffe imperméable : mackintosh, feuille do gutta-percha, toiles cirées, etc." }, { "ref": "Revue d'hygiène et de police sanitaire, 1884, volume 6, page 848", "text": "En campagne, ou peut supprimer le spray, et remplacer le protective, le mackintosh par du papier de soie verni (…)." } ], "glosses": [ "Sorte de tissu imperméabilisé." ], "id": "fr-mackintosh-fr-noun-3M2NTvBQ", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1842", "text": "Une étroite ceinture de cuir fauve serrait […] le mackintosh." }, { "ref": "Charlotte Brontë, Le Professeur, trad. : Henriette Loreau, Hachette, 1858", "text": "Il était dans le bureau ; il avait coutume de jeter, en entrant, un coup d’œil […], de pendre son mackintosh à un clou, de se chauffer un instant et d’aller ensuite à ses affaires ; il ne dévia pas de ses habitudes." }, { "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1873", "text": "Pas de malles. Un sac de nuit seulement. Dedans, deux chemises de laine, trois paires de bas. Autant pour vous. Nous achèterons en route. Vous descendrez mon mackintosh et ma couverture de voyage. Ayez de bonnes chaussures." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 271", "text": "Par temps pluvieux, le petit cortège surmonté de parapluies s’en va vers l’église en mackintoshs et en galoches luisantes." } ], "glosses": [ "Manteau ou paletot imperméable." ], "id": "fr-mackintosh-fr-noun-ArLbjvEu", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.kɛ̃.tɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mackintosh.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "imperméable", "word": "mackintosh" } ], "word": "mackintosh" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français se référant à une personne", "Noms communs en français", "Pages liées à Wikipédia en français", "Traductions en anglais", "français", "Éponymes en français" ], "etymology_texts": [ "(1842) S'est dit d'abord d'un manteau écossais aux couleurs du clan Mackintosh, dans un tissu imperméable inventé par Charles Macintosh^,." ], "forms": [ { "form": "mackintoshs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mac-kintosh" }, { "word": "burberry" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Revue de chirurgie, 1882, volume 2, page 595", "text": "A côté de cela on utilise encore un objet de pansement qui empêche les liquides de couler au dehors, tel qu'une étoffe imperméable : mackintosh, feuille do gutta-percha, toiles cirées, etc." }, { "ref": "Revue d'hygiène et de police sanitaire, 1884, volume 6, page 848", "text": "En campagne, ou peut supprimer le spray, et remplacer le protective, le mackintosh par du papier de soie verni (…)." } ], "glosses": [ "Sorte de tissu imperméabilisé." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1842", "text": "Une étroite ceinture de cuir fauve serrait […] le mackintosh." }, { "ref": "Charlotte Brontë, Le Professeur, trad. : Henriette Loreau, Hachette, 1858", "text": "Il était dans le bureau ; il avait coutume de jeter, en entrant, un coup d’œil […], de pendre son mackintosh à un clou, de se chauffer un instant et d’aller ensuite à ses affaires ; il ne dévia pas de ses habitudes." }, { "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1873", "text": "Pas de malles. Un sac de nuit seulement. Dedans, deux chemises de laine, trois paires de bas. Autant pour vous. Nous achèterons en route. Vous descendrez mon mackintosh et ma couverture de voyage. Ayez de bonnes chaussures." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 271", "text": "Par temps pluvieux, le petit cortège surmonté de parapluies s’en va vers l’église en mackintoshs et en galoches luisantes." } ], "glosses": [ "Manteau ou paletot imperméable." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.kɛ̃.tɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mackintosh.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mackintosh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mackintosh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mackintosh.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "imperméable", "word": "mackintosh" } ], "word": "mackintosh" }
Download raw JSONL data for mackintosh meaning in Français (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.