See macache in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’arabe maghrébin makanch (« il n’y a pas »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 127", "text": "Après un long interrogatoire, comme on n’en pouvait rien tirer que des bono bezef, macache bono, le général de ce jour-là finit par lui donner dix francs, un cheval d’omnibus, et l’attacha à son état-major." }, { "ref": "Alphonse Allais, À l’œil, « Pète-sec », 1921)", "text": "D’autres se rendaient en des logis infâmes de la rue du Moulin-à-Tan, mais si c’est de la sorte que ces gaillards-là se préparaient à reprendre l’Alsace et la Lorraine, alors macache ! comme on dit en style militaire." }, { "ref": "Jean-Louis Fournier, Satané Dieu !, 2005, page 107", "text": "Pour critiquer, vous n’êtes pas le dernier, mais pour trouver des idées, macache." }, { "ref": "Pierre Marcelle, « Nos élites et leurs zélotes », Libération, samedi 24 octobre 2009", "text": "On a beau, de semaine en semaine, se dire qu’on va peut-être pouvoir passer à autre chose, macache, l’affaire Mitterrand-Polanski continue de fournir grain à moudre et matière à redire." }, { "ref": "Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, page 153", "text": "Pour critiquer, Monsieur est toujours là, mais quand il s’agit de tirer son chapeau aux copains, macache !" } ], "glosses": [ "Rien, néant. —" ], "id": "fr-macache-fr-intj-K6DQf87A", "note": "Formule de refus, surtout quand elle est renforcée par bonbon ou bono", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.kaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-macache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-macache.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "macache bonbon" }, { "word": "macache bono" }, { "word": "nib" }, { "word": "que dalle" }, { "word": "walou" } ], "word": "macache" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’arabe maghrébin makanch (« il n’y a pas »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 127", "text": "Après un long interrogatoire, comme on n’en pouvait rien tirer que des bono bezef, macache bono, le général de ce jour-là finit par lui donner dix francs, un cheval d’omnibus, et l’attacha à son état-major." }, { "ref": "Alphonse Allais, À l’œil, « Pète-sec », 1921)", "text": "D’autres se rendaient en des logis infâmes de la rue du Moulin-à-Tan, mais si c’est de la sorte que ces gaillards-là se préparaient à reprendre l’Alsace et la Lorraine, alors macache ! comme on dit en style militaire." }, { "ref": "Jean-Louis Fournier, Satané Dieu !, 2005, page 107", "text": "Pour critiquer, vous n’êtes pas le dernier, mais pour trouver des idées, macache." }, { "ref": "Pierre Marcelle, « Nos élites et leurs zélotes », Libération, samedi 24 octobre 2009", "text": "On a beau, de semaine en semaine, se dire qu’on va peut-être pouvoir passer à autre chose, macache, l’affaire Mitterrand-Polanski continue de fournir grain à moudre et matière à redire." }, { "ref": "Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, page 153", "text": "Pour critiquer, Monsieur est toujours là, mais quand il s’agit de tirer son chapeau aux copains, macache !" } ], "glosses": [ "Rien, néant. —" ], "note": "Formule de refus, surtout quand elle est renforcée par bonbon ou bono", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.kaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-macache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-macache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-macache.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "macache bonbon" }, { "word": "macache bono" }, { "word": "nib" }, { "word": "que dalle" }, { "word": "walou" } ], "word": "macache" }
Download raw JSONL data for macache meaning in Français (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.