"méprisant" meaning in Français

See méprisant in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \me.pʁi.zɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav Forms: méprisants [plural, masculine], méprisante [singular, feminine], méprisantes [plural, feminine]
  1. Qui marque du mépris.
    Sense id: fr-méprisant-fr-adj-XxqKIaLz Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: méprisamment Translations: contemptuous (Anglais), scornful (Anglais), dismegañsus (Breton), disprizus (Breton), faeüs (Breton), põlglik (Estonien), vligus (Kotava), minachtend (Néerlandais), geringschattend (Néerlandais), презрительный (prezríteľnyï) (Russe), dol'ami (Solrésol), föraktfull (Suédois)

Verb

IPA: \me.pʁi.zɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav
  1. Participe présent du verbe mépriser. Form of: mépriser
    Sense id: fr-méprisant-fr-verb-u7yoCumb Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "impétrans"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "méprisamment"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mépriser, avec le suffixe -ant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "méprisants",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "méprisante",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "méprisantes",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "E.-F. Lantier, Voyages d'Anténor en Grèce et en Asie, Paris : chez Belin & chez Bernard, 2ᵉ édition revue, an VI, tome 1ᵉʳ, page 35",
          "text": "Quoique très instruite, elle n'avoit ni les caprices, ni l’humeur qu'on attribue aux gens de lettres, qui tantôt se livrent à une loquacité importune, tantôt se renferment dans un silence méprisant."
        },
        {
          "ref": "Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 30",
          "text": "Vous avez, docteur, de bien curieuses fréquentations, dit-il d'un ton un peu méprisant, un représentant de ces mauvais moines adorateurs du démon ! Que les Chinois sérieux estiment un peu plus qu'un soldat, mais un peu moins qu'une prostituée !"
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 11 octobre 2023, page 10",
          "text": "Il suffit de faire un tour sous des posts récents des chercheuses pour lire un certain nombre de réponses méprisantes ou dénialistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui marque du mépris."
      ],
      "id": "fr-méprisant-fr-adj-XxqKIaLz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "contemptuous"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "scornful"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dismegañsus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "disprizus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "faeüs"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "põlglik"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vligus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "minachtend"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geringschattend"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prezríteľnyï",
      "word": "презрительный"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "dol'ami"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "föraktfull"
    }
  ],
  "word": "méprisant"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "impétrans"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mépriser, avec le suffixe -ant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Germinal, 1885",
          "text": "Quelle catin! et il éprouvait un furieux besoin de se venger d'elle, sans motif, en la méprisant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mépriser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent du verbe mépriser."
      ],
      "id": "fr-méprisant-fr-verb-u7yoCumb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "méprisant"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "impétrans"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "méprisamment"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mépriser, avec le suffixe -ant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "méprisants",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "méprisante",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "méprisantes",
      "ipas": [
        "\\me.pʁi.zɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "E.-F. Lantier, Voyages d'Anténor en Grèce et en Asie, Paris : chez Belin & chez Bernard, 2ᵉ édition revue, an VI, tome 1ᵉʳ, page 35",
          "text": "Quoique très instruite, elle n'avoit ni les caprices, ni l’humeur qu'on attribue aux gens de lettres, qui tantôt se livrent à une loquacité importune, tantôt se renferment dans un silence méprisant."
        },
        {
          "ref": "Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 30",
          "text": "Vous avez, docteur, de bien curieuses fréquentations, dit-il d'un ton un peu méprisant, un représentant de ces mauvais moines adorateurs du démon ! Que les Chinois sérieux estiment un peu plus qu'un soldat, mais un peu moins qu'une prostituée !"
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 11 octobre 2023, page 10",
          "text": "Il suffit de faire un tour sous des posts récents des chercheuses pour lire un certain nombre de réponses méprisantes ou dénialistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui marque du mépris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "contemptuous"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "scornful"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dismegañsus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "disprizus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "faeüs"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "põlglik"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vligus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "minachtend"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geringschattend"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prezríteľnyï",
      "word": "презрительный"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "dol'ami"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "föraktfull"
    }
  ],
  "word": "méprisant"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "impétrans"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mépriser, avec le suffixe -ant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Germinal, 1885",
          "text": "Quelle catin! et il éprouvait un furieux besoin de se venger d'elle, sans motif, en la méprisant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mépriser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent du verbe mépriser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.pʁi.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-méprisant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "méprisant"
}

Download raw JSONL data for méprisant meaning in Français (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.