"mégarde" meaning in Français

See mégarde in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \me.ɡaʁd\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mégarde.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mégarde.wav Forms: mégardes [plural]
  1. (Rarement employé sans la préposition « par ») Erreur d’inattention, étourderie.
    Sense id: fr-mégarde-fr-noun-uHHou~-F Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sur ses mégardes Related terms: méprise Translations: descuit [masculine] (Catalan), manko de atento (Espéranto)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dégerma"
    },
    {
      "word": "démarge"
    },
    {
      "word": "démargé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec mé-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "sur ses mégardes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de garde, avec le préfixe mé-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mégardes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’utilisation isolée de ce mot en-dehors de la quasi-locution « par mégarde » est relativement rare depuis le deuxième tiers du XXᵉ siècle, et exceptionnelle au pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "méprise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Chante-Grellet, Traité des élections, P. Dupont, 1898, tome I, page 617",
          "text": "Des bulletins peuvent être trouvés dans l’urne pliés ensemble ; doivent-ils être annulés tous les deux ou compter seulement pour un ? Il n'y a pas de raison pour les annuler, le fait pouvant être le résultat d’une mégarde ou du hasard."
        },
        {
          "ref": "Supplément 4 de la Revue de métaphysique et de morale, juillet 1909, page 15",
          "text": "Le traducteur réunit des pensées provenant de manuscrits très divers et dont beaucoup n’ont avec le droit rien de commun, par exemple … le fragment très important de la page 126 sur le bon ou le mauvais caractère. Il était aisé d’éviter d’aussi grossières mégardes."
        },
        {
          "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 41",
          "text": "Il eut mégarde d’entrer dans le parc par la grand-porte."
        },
        {
          "ref": "Salomon Malka, Tinghir ou le voyage inachevé, Jean-Claude Lattès, 2000, chapitre 4",
          "text": "Que le désir revienne. Qu’il monte et enfle et ranime le feu éteint. Mais qui avait envie de céder à cet ultime relâchement ? Qui aurait fait le premier pas ? L’un des deux parfois étendait la jambe et esquissait un léger, très léger mouvement du doigt de pied. Le geste pouvait être interprété comme une mégarde."
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Cousine K, Julliard, 2003, chapitre 6",
          "text": "L'espace d’une mégarde, j’ai failli m'asseoir dans son fauteuil. Ma mère a horreur que l’on touche aux affaires de son fils prodige. Même Cousine K évitait de se hasarder par ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Rarement employé sans la préposition « par ») Erreur d’inattention, étourderie."
      ],
      "id": "fr-mégarde-fr-noun-uHHou~-F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.ɡaʁd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mégarde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mégarde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mégarde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mégarde.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "descuit"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "manko de atento"
    }
  ],
  "word": "mégarde"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dégerma"
    },
    {
      "word": "démarge"
    },
    {
      "word": "démargé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec mé-",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espéranto",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "sur ses mégardes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de garde, avec le préfixe mé-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mégardes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’utilisation isolée de ce mot en-dehors de la quasi-locution « par mégarde » est relativement rare depuis le deuxième tiers du XXᵉ siècle, et exceptionnelle au pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "méprise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Chante-Grellet, Traité des élections, P. Dupont, 1898, tome I, page 617",
          "text": "Des bulletins peuvent être trouvés dans l’urne pliés ensemble ; doivent-ils être annulés tous les deux ou compter seulement pour un ? Il n'y a pas de raison pour les annuler, le fait pouvant être le résultat d’une mégarde ou du hasard."
        },
        {
          "ref": "Supplément 4 de la Revue de métaphysique et de morale, juillet 1909, page 15",
          "text": "Le traducteur réunit des pensées provenant de manuscrits très divers et dont beaucoup n’ont avec le droit rien de commun, par exemple … le fragment très important de la page 126 sur le bon ou le mauvais caractère. Il était aisé d’éviter d’aussi grossières mégardes."
        },
        {
          "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 41",
          "text": "Il eut mégarde d’entrer dans le parc par la grand-porte."
        },
        {
          "ref": "Salomon Malka, Tinghir ou le voyage inachevé, Jean-Claude Lattès, 2000, chapitre 4",
          "text": "Que le désir revienne. Qu’il monte et enfle et ranime le feu éteint. Mais qui avait envie de céder à cet ultime relâchement ? Qui aurait fait le premier pas ? L’un des deux parfois étendait la jambe et esquissait un léger, très léger mouvement du doigt de pied. Le geste pouvait être interprété comme une mégarde."
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Cousine K, Julliard, 2003, chapitre 6",
          "text": "L'espace d’une mégarde, j’ai failli m'asseoir dans son fauteuil. Ma mère a horreur que l’on touche aux affaires de son fils prodige. Même Cousine K évitait de se hasarder par ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Rarement employé sans la préposition « par ») Erreur d’inattention, étourderie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.ɡaʁd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mégarde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mégarde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mégarde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mégarde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mégarde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mégarde.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "descuit"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "manko de atento"
    }
  ],
  "word": "mégarde"
}

Download raw JSONL data for mégarde meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.