"loufiat" meaning in Français

See loufiat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lu.fja\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-loufiat.wav Forms: loufiats [plural]
  1. ou Garçon de café. Tags: familiar, pejorative, slang
    Sense id: fr-loufiat-fr-noun-mQfnIU50 Categories (other): Termes argotiques en français, Termes familiers en français, Termes péjoratifs en français
  2. Domestique, esclave, larbin, homme sans caractère. Tags: pejorative
    Sense id: fr-loufiat-fr-noun-613~g4ei Categories (other): Termes péjoratifs en français
  3. Lieutenant de vaisseau Tags: slang
    Sense id: fr-loufiat-fr-noun-IgSwU5SL Categories (other): Lexique en français de la marine, Termes argotiques en français Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: louffiat Translations: Diener [masculine] (Allemand), Kellner [masculine] (Allemand), waiter (Anglais), kelner (Néerlandais)

Inflected forms

Download JSONL data for loufiat meaning in Français (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1876) Sans doute de loffe, « niais, nigaud », dérivé d’une onomatopée évoquant le souffle du vent (cf. lof), et par extension la niaiserie. Sens actuel vers 1890. Pour Cellard et Rey, « l’hypothèse de la substantivation du patronyme (ou d’un sobriquet) d’un garçon de café, auteur d’un meurtre célèbre » (avancée par Chautard dans La Vie étrange de l’argot), n’a jamais été vérifiée, et paraît, comme loche ou mariole, relever des reconstitutions étymologiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "loufiats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "louffiat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877",
          "text": "Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins !"
        },
        {
          "ref": "Auguste Le Breton, Du rififi chez les hommes",
          "text": "Le loufiat haussa discrètement les épaules. Y a longtemps qu’elle était prête, la bouteille !"
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, 1959",
          "text": "Comme un loufiat passait d’aventure, Fédor Balanovitch lui dit : — Pour moi, ce sera un jus de bière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Garçon de café."
      ],
      "id": "fr-loufiat-fr-noun-mQfnIU50",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.marianne2.fr, « Georges-Marc Benamou, dernier sarkozyste en vue », 14 décembre 2007",
          "text": "[…] le comportement minable dans les hôtels de luxe, exigeant d’être servi comme un seigneur sans bourse délier, la dénonciation des loufiats […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Domestique, esclave, larbin, homme sans caractère."
      ],
      "id": "fr-loufiat-fr-noun-613~g4ei",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Denis Pagot, Souvenirs d'un marin de la Ve république, Harmattan, 2009, page 38",
          "text": "Nous nous sommes bien entendus avec notre loufiat, mais nous étions encore loin de mai 68 […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieutenant de vaisseau"
      ],
      "id": "fr-loufiat-fr-noun-IgSwU5SL",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lu.fja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-loufiat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-loufiat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diener"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kellner"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "waiter"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kelner"
    }
  ],
  "word": "loufiat"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1876) Sans doute de loffe, « niais, nigaud », dérivé d’une onomatopée évoquant le souffle du vent (cf. lof), et par extension la niaiserie. Sens actuel vers 1890. Pour Cellard et Rey, « l’hypothèse de la substantivation du patronyme (ou d’un sobriquet) d’un garçon de café, auteur d’un meurtre célèbre » (avancée par Chautard dans La Vie étrange de l’argot), n’a jamais été vérifiée, et paraît, comme loche ou mariole, relever des reconstitutions étymologiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "loufiats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "louffiat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877",
          "text": "Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins !"
        },
        {
          "ref": "Auguste Le Breton, Du rififi chez les hommes",
          "text": "Le loufiat haussa discrètement les épaules. Y a longtemps qu’elle était prête, la bouteille !"
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, 1959",
          "text": "Comme un loufiat passait d’aventure, Fédor Balanovitch lui dit : — Pour moi, ce sera un jus de bière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Garçon de café."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.marianne2.fr, « Georges-Marc Benamou, dernier sarkozyste en vue », 14 décembre 2007",
          "text": "[…] le comportement minable dans les hôtels de luxe, exigeant d’être servi comme un seigneur sans bourse délier, la dénonciation des loufiats […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Domestique, esclave, larbin, homme sans caractère."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Denis Pagot, Souvenirs d'un marin de la Ve république, Harmattan, 2009, page 38",
          "text": "Nous nous sommes bien entendus avec notre loufiat, mais nous étions encore loin de mai 68 […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieutenant de vaisseau"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lu.fja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-loufiat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-loufiat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-loufiat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diener"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kellner"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "waiter"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kelner"
    }
  ],
  "word": "loufiat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.