"lors" meaning in Français

See lors in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \lɔʁ\, \lɔʁ\, \lɔʁ\, lɔʁ Audio: Fr-lors.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-lors.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lors.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lors.wav
Rhymes: \ɔʁ\
  1. Ce temps-là. S’emploie seulement en composition dans les locutions suivantes :
    Sense id: fr-lors-fr-adv-nO-4fEgv
  2. Quand, au moment où, utilisé dans la locution « lors que » qui a donné lorsque. Tags: obsolete
    Sense id: fr-lors-fr-adv-qWqzkfYp Categories (other): Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: alors, jusqu’à lors, lorsque Translations: tydens (Afrikaans), then (Anglais), at the time (Anglais), dengang (Danois), tiam (Espéranto)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "OLSR"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin vulgaire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "alors"
    },
    {
      "word": "jusqu’à lors"
    },
    {
      "word": "lorsque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français lors, de l’ancien français lors, du latin vulgaire *illa hōra (« cette heure-là »), du latin classique illa (« cette…-là ») + hōra (« heure »). Le s final n’est pas étymologique."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "laure"
    },
    {
      "word": "laures"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "depuis lors"
        },
        {
          "text": "dès lors"
        },
        {
          "text": "pour lors"
        },
        {
          "text": "lors de, lors des, lors du"
        },
        {
          "text": "lors même que"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce temps-là. S’emploie seulement en composition dans les locutions suivantes :"
      ],
      "id": "fr-lors-fr-adv-nO-4fEgv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lors que Dieu traite avec les hommes par le moyen des Anges, ce n'eſt pas-à-dire que les Anges ſoient nécessaires pour cette communication, ainsi que Platon le pretendoit, Dieu les y employe pour des raiſons que la Philoſophie ne penetrera jamais, & qui ne peuvent eſtre parfaitement connuës que de luy ſeul.Bernard Le Bouyer de Fontenelle, des oracles, 1728"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand, au moment où, utilisé dans la locution « lors que » qui a donné lorsque."
      ],
      "id": "fr-lors-fr-adv-qWqzkfYp",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\",
      "rhymes": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-lors.ogg",
      "ipa": "lɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-lors.ogg/Fr-lors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "tydens"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "then"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at the time"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "dengang"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "tiam"
    }
  ],
  "word": "lors"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "OLSR"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes de temps en français",
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin classique",
    "Mots en français issus d’un mot en latin vulgaire",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Rimes en français en \\ɔʁ\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espéranto",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "alors"
    },
    {
      "word": "jusqu’à lors"
    },
    {
      "word": "lorsque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français lors, de l’ancien français lors, du latin vulgaire *illa hōra (« cette heure-là »), du latin classique illa (« cette…-là ») + hōra (« heure »). Le s final n’est pas étymologique."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "laure"
    },
    {
      "word": "laures"
    }
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "depuis lors"
        },
        {
          "text": "dès lors"
        },
        {
          "text": "pour lors"
        },
        {
          "text": "lors de, lors des, lors du"
        },
        {
          "text": "lors même que"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce temps-là. S’emploie seulement en composition dans les locutions suivantes :"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lors que Dieu traite avec les hommes par le moyen des Anges, ce n'eſt pas-à-dire que les Anges ſoient nécessaires pour cette communication, ainsi que Platon le pretendoit, Dieu les y employe pour des raiſons que la Philoſophie ne penetrera jamais, & qui ne peuvent eſtre parfaitement connuës que de luy ſeul.Bernard Le Bouyer de Fontenelle, des oracles, 1728"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand, au moment où, utilisé dans la locution « lors que » qui a donné lorsque."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\",
      "rhymes": "\\ɔʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-lors.ogg",
      "ipa": "lɔʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-lors.ogg/Fr-lors.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lors.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lors.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lors.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-lors.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lors.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "tydens"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "then"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at the time"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "dengang"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "tiam"
    }
  ],
  "word": "lors"
}

Download raw JSONL data for lors meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.