"liminaire" meaning in Français

See liminaire in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \li.mi.nɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav Forms: liminaires [plural, masculine, feminine]
  1. Qui sert de préface à un livre, à un prologue, à une épître, à un discours.
    Sense id: fr-liminaire-fr-adj-bWX1vyBI
  2. Initial, préalable, prélude. Tags: broadly
    Sense id: fr-liminaire-fr-adj-gbtdkOKf
  3. Qui est au niveau du seuil de perception (c.-à-d. tout juste perceptible) → voir subliminal et → voir liminal .
    Sense id: fr-liminaire-fr-adj-fsHcb-ZR Categories (other): Lexique en français de la médecine, Lexique en français de la psychologie Topics: medicine, psychology
  4. Situé au tout début.
    Sense id: fr-liminaire-fr-adj-I5b1jh1J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: liminairement, préliminaire, subliminaire, supraliminaire, animal liminaire Translations: einleitend (Allemand), einführend (Allemand), introductory (Anglais), preparatory (Anglais), liminal (Anglais), liminar (Catalan), preliminar (Catalan), introductori (Catalan), liminar (Espagnol), preliminar (Espagnol), soliala (Ido), introduttivo (Italien), amezwaru (Kabyle), inleidend (Néerlandais), liminar (Occitan)

Noun

IPA: \li.mi.nɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav Forms: liminaires [plural]
  1. Par opposition aux annexes, pages placées au début d’un ouvrage (la page titre, la table des matières, la préface, les remerciements, l’avant-propos, etc.).
    Sense id: fr-liminaire-fr-noun-W1qcUKHb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Titelei (Allemand), Titelbogen (Allemand), Präliminarien (Allemand), front matter (Anglais), preliminary matter (Anglais), preliminary pages (Anglais), preliminaries (Anglais), prelims (Anglais), oddments (Anglais), principios (Espagnol), pliego de principios (Espagnol), páginas preliminares (Espagnol), preliminares (Espagnol), preliminari (Italien), voorwerk (Néerlandais), tytulatura (Polonais)

Inflected forms

Download JSONL data for liminaire meaning in Français (8.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kabyle",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "liminairement"
    },
    {
      "word": "préliminaire"
    },
    {
      "word": "subliminaire"
    },
    {
      "word": "supraliminaire"
    },
    {
      "word": "animal liminaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin liminaris, de limen, -inis (« seuil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liminaires",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui sert de préface à un livre, à un prologue, à une épître, à un discours."
      ],
      "id": "fr-liminaire-fr-adj-bWX1vyBI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Tyan, Histoire de l'organisation judiciaire en pays d'islam, tome 1, Leyde : chez E. J. Brill, 2ᵉ éd., 1960, p. 229",
          "text": "La réponse du mufti doit commencer par la formule liminaire religieuse courante, la basmala, suivie d’une formule d’action de grâces."
        },
        {
          "ref": "Dame Nijō, Splendeurs et misères d’une favorite, traduit par Alain Rocher, édition Picquier, 2004, Introduction, page 9",
          "text": "La deuxième leçon, liminaire, du Towazugatari, est de nous désapprendre les réflexes conditionnés de la pensée alternative […]"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Macron, Conférence de presse conjointe du Président de la République Emmanuel Macron avec le Premier ministre du Québec, Philippe Couillard, 8 juin 2018",
          "text": "Il y a cinq points peut-être sur lesquels je souhaitais revenir dans la continuité de ton propos liminaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initial, préalable, prélude."
      ],
      "id": "fr-liminaire-fr-adj-gbtdkOKf",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la psychologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est au niveau du seuil de perception (c.-à-d. tout juste perceptible) → voir subliminal et → voir liminal ."
      ],
      "id": "fr-liminaire-fr-adj-fsHcb-ZR",
      "topics": [
        "medicine",
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 287",
          "text": "Je parvins tout juste devant la porte de l’usine, mais je demeurai figé à cet endroit liminaire, et la perspective de toutes ces machines qui m’attendaient en tournant, anéantit en moi sans appel ces velléités travailleuses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situé au tout début."
      ],
      "id": "fr-liminaire-fr-adj-I5b1jh1J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.mi.nɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "einleitend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "einführend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "introductory"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preparatory"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "liminal"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "liminar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "preliminar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "introductori"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "liminar"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "preliminar"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "soliala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "introduttivo"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "amezwaru"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "inleidend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "liminar"
    }
  ],
  "word": "liminaire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin liminaris, de limen, -inis (« seuil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liminaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Les liminaires d’un livre."
        },
        {
          "ref": "Didier Batselé, Initiation à la rédaction des textes législatifs, réglementaires et administratifs, 3ᵉ édition, 2013",
          "text": "La phrase introductive de l’article modificatif s’appelle le liminaire."
        },
        {
          "ref": "Gabriel-André Pérouse, Nouvelles françaises duXVIᵉ siècle : images de la vie du temps, 1974, page 246",
          "text": "« On néglige probablement beaucoup trop les liminaires des ouvrages du XVIᵉ siècle : on les tient pour pur artifice mondain. Pourtant, l’auteur y présente son œuvre, ses intentions, ses craintes. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par opposition aux annexes, pages placées au début d’un ouvrage (la page titre, la table des matières, la préface, les remerciements, l’avant-propos, etc.)."
      ],
      "id": "fr-liminaire-fr-noun-W1qcUKHb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.mi.nɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Titelei"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Titelbogen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Präliminarien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "front matter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminary matter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminary pages"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminaries"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "prelims"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "oddments"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "principios"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pliego de principios"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "páginas preliminares"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "preliminares"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "preliminari"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "voorwerk"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tytulatura"
    }
  ],
  "word": "liminaire"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kabyle",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "liminairement"
    },
    {
      "word": "préliminaire"
    },
    {
      "word": "subliminaire"
    },
    {
      "word": "supraliminaire"
    },
    {
      "word": "animal liminaire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin liminaris, de limen, -inis (« seuil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liminaires",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Qui sert de préface à un livre, à un prologue, à une épître, à un discours."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Tyan, Histoire de l'organisation judiciaire en pays d'islam, tome 1, Leyde : chez E. J. Brill, 2ᵉ éd., 1960, p. 229",
          "text": "La réponse du mufti doit commencer par la formule liminaire religieuse courante, la basmala, suivie d’une formule d’action de grâces."
        },
        {
          "ref": "Dame Nijō, Splendeurs et misères d’une favorite, traduit par Alain Rocher, édition Picquier, 2004, Introduction, page 9",
          "text": "La deuxième leçon, liminaire, du Towazugatari, est de nous désapprendre les réflexes conditionnés de la pensée alternative […]"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Macron, Conférence de presse conjointe du Président de la République Emmanuel Macron avec le Premier ministre du Québec, Philippe Couillard, 8 juin 2018",
          "text": "Il y a cinq points peut-être sur lesquels je souhaitais revenir dans la continuité de ton propos liminaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initial, préalable, prélude."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la médecine",
        "Lexique en français de la psychologie"
      ],
      "glosses": [
        "Qui est au niveau du seuil de perception (c.-à-d. tout juste perceptible) → voir subliminal et → voir liminal ."
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 287",
          "text": "Je parvins tout juste devant la porte de l’usine, mais je demeurai figé à cet endroit liminaire, et la perspective de toutes ces machines qui m’attendaient en tournant, anéantit en moi sans appel ces velléités travailleuses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situé au tout début."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.mi.nɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "einleitend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "einführend"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "introductory"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preparatory"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "liminal"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "liminar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "preliminar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "introductori"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "liminar"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "preliminar"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "soliala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "introduttivo"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "word": "amezwaru"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "inleidend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "liminar"
    }
  ],
  "word": "liminaire"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin liminaris, de limen, -inis (« seuil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liminaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Les liminaires d’un livre."
        },
        {
          "ref": "Didier Batselé, Initiation à la rédaction des textes législatifs, réglementaires et administratifs, 3ᵉ édition, 2013",
          "text": "La phrase introductive de l’article modificatif s’appelle le liminaire."
        },
        {
          "ref": "Gabriel-André Pérouse, Nouvelles françaises duXVIᵉ siècle : images de la vie du temps, 1974, page 246",
          "text": "« On néglige probablement beaucoup trop les liminaires des ouvrages du XVIᵉ siècle : on les tient pour pur artifice mondain. Pourtant, l’auteur y présente son œuvre, ses intentions, ses craintes. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par opposition aux annexes, pages placées au début d’un ouvrage (la page titre, la table des matières, la préface, les remerciements, l’avant-propos, etc.)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.mi.nɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-liminaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-liminaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Titelei"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Titelbogen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Präliminarien"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "front matter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminary matter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminary pages"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "preliminaries"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "prelims"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "oddments"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "principios"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pliego de principios"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "páginas preliminares"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "preliminares"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "preliminari"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "voorwerk"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "tytulatura"
    }
  ],
  "word": "liminaire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.