See judas in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de personnages fictifs, mythologiques ou religieux devenus noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De Judas Iscariote, personnage de la Bible chrétienne." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la Bible", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est un judas." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Vous auriez peut-être voté l’acquittement, vous ! Ah ! vingt dieux ! ne pas comprendre que casser la tête d’un Judas, c’est sauver la tête de mille des siens ! J’ai l’horreur du sang et j’en ai plein les mains : il s’est accroché à moi au coup de grâce ! Seulement, s’il n’y en a pas qui tuent les espions, alors quoi ?" } ], "glosses": [ "Traître, par allusion au disciple qui trahit Jésus-Christ, Judas Iscariote." ], "id": "fr-judas-fr-noun-OfDpclfP", "tags": [ "Biblical", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, page 44", "text": "À onze heures en été, à dix heures en hiver, on fermait ces portes à double tour. La ville, après avoir ainsi poussé les verrous comme une fille peureuse, dormait tranquille. Un gardien, qui habitait une logette placée dans un des angles intérieurs de chaque portail, avait charge d’ouvrir aux personnes attardées. Mais il fallait parlementer longtemps. Le gardien n’introduisait les gens qu’après avoir éclairé de sa lanterne et examiné attentivement leur visage au travers d’un judas ; pour peu qu’on lui déplût, on couchait dehors." }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 31", "text": "Je respire encore l’espèce de brouillard qu’il faisait ces matins-là et l’odeur confuse qui venait du marché de la rue Cadet, et je revois la boutique de Bérard, le coiffeur, avec son judas dans le plafond." }, { "ref": "Albert Londres, L'Homme qui s'évada, Les éditions de France, 1928,page 15", "text": "Le gardien fit jouer le judas. Une tête s’encadra dans l’ouverture. C'était celle de Camille-Eugène-Marie Dieudonné." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 8", "text": "Derrière elle, un judas permettait de passer les plats de la cuisine à la salle. Le chef y montra la tête." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "À l’intérieur, le battant d’un judas avait été tiré, et le visage d’un vieux domestique se collait à la grille." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 212", "text": "Quant à la petite porte bâtarde par laquelle je suis tant de fois entré et qui m’est désormais interdite, je la retrouve avec son judas grillé." }, { "ref": "Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966", "text": "Le lendemain, Tante Rosie faisait poser une vitre à l'épreuve des balles au judas de la porte de service." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 35", "text": "La porte à judas était ouverte, livrant passage à une jeune femme flanquée d'une grosse valise." } ], "glosses": [ "Petite ouverture pratiquée à un plancher pour voir ce qui se passe au-dessous et plus souvent à une porte pour voir ce qui se passe derrière." ], "id": "fr-judas-fr-noun-mRpXiY1~" }, { "glosses": [ "Instrument optique à lentilles permettant de voir sans être vu (judas optique)." ], "id": "fr-judas-fr-noun-N3vetvSc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 42", "text": "Après le dîner, afin de faciliter, par un repos, leur digestion, ces demoiselles ont l’habitude de s’asseoir devant les fenêtres qui donnent sur la rue. Pour ne pas trahir leur présence, elles ne déplacent aucun des rideaux. Mais des glaces, appelées judas, sont fixées à l’extérieur avec un angle tel qu’elles y peuvent voir, sans bouger, tout ce qui se passe au dehors." } ], "glosses": [ "Miroir suspendu hors d’une fenêtre et disposé de telle façon que l’on peut voir ce qui se passe dans la rue." ], "id": "fr-judas-fr-noun-xAjabn5N" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒy.da\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-judas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-judas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "œil-de-bœuf" }, { "word": "œil de Moscou" }, { "word": "œilleton" }, { "word": "oculus" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "traitre", "tags": [ "masculine" ], "word": "yudaz" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "traitre", "word": "ghjuda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "traitre", "tags": [ "masculine" ], "word": "judas" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "traitre", "word": "judas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "iuda", "sense": "traitre", "word": "иуда" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "iuda", "sense": "traitre", "tags": [ "feminine" ], "word": "іуда" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "juda", "sense": "traitre", "tags": [ "feminine" ], "word": "юда" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guckloch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spion" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "petite ouverture", "word": "judas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "petite ouverture", "word": "peephole" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "petite ouverture", "word": "guaita" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "petite ouverture", "word": "mirilla" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "masculine" ], "word": "twll ysbïo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "petite ouverture", "word": "spioncino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "petite ouverture", "word": "occhiello" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "kijkgat" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "petite ouverture", "word": "kikkhull" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "petite ouverture", "word": "judasøye" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "očko", "sense": "petite ouverture", "word": "очко" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "petite ouverture", "word": "kukátko" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "вічко" } ], "word": "judas" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms de personnages fictifs, mythologiques ou religieux devenus noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallois", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "De Judas Iscariote, personnage de la Bible chrétienne." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la Bible", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "C’est un judas." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "— Vous auriez peut-être voté l’acquittement, vous ! Ah ! vingt dieux ! ne pas comprendre que casser la tête d’un Judas, c’est sauver la tête de mille des siens ! J’ai l’horreur du sang et j’en ai plein les mains : il s’est accroché à moi au coup de grâce ! Seulement, s’il n’y en a pas qui tuent les espions, alors quoi ?" } ], "glosses": [ "Traître, par allusion au disciple qui trahit Jésus-Christ, Judas Iscariote." ], "tags": [ "Biblical", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, page 44", "text": "À onze heures en été, à dix heures en hiver, on fermait ces portes à double tour. La ville, après avoir ainsi poussé les verrous comme une fille peureuse, dormait tranquille. Un gardien, qui habitait une logette placée dans un des angles intérieurs de chaque portail, avait charge d’ouvrir aux personnes attardées. Mais il fallait parlementer longtemps. Le gardien n’introduisait les gens qu’après avoir éclairé de sa lanterne et examiné attentivement leur visage au travers d’un judas ; pour peu qu’on lui déplût, on couchait dehors." }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 31", "text": "Je respire encore l’espèce de brouillard qu’il faisait ces matins-là et l’odeur confuse qui venait du marché de la rue Cadet, et je revois la boutique de Bérard, le coiffeur, avec son judas dans le plafond." }, { "ref": "Albert Londres, L'Homme qui s'évada, Les éditions de France, 1928,page 15", "text": "Le gardien fit jouer le judas. Une tête s’encadra dans l’ouverture. C'était celle de Camille-Eugène-Marie Dieudonné." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 8", "text": "Derrière elle, un judas permettait de passer les plats de la cuisine à la salle. Le chef y montra la tête." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "À l’intérieur, le battant d’un judas avait été tiré, et le visage d’un vieux domestique se collait à la grille." }, { "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 212", "text": "Quant à la petite porte bâtarde par laquelle je suis tant de fois entré et qui m’est désormais interdite, je la retrouve avec son judas grillé." }, { "ref": "Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966", "text": "Le lendemain, Tante Rosie faisait poser une vitre à l'épreuve des balles au judas de la porte de service." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 35", "text": "La porte à judas était ouverte, livrant passage à une jeune femme flanquée d'une grosse valise." } ], "glosses": [ "Petite ouverture pratiquée à un plancher pour voir ce qui se passe au-dessous et plus souvent à une porte pour voir ce qui se passe derrière." ] }, { "glosses": [ "Instrument optique à lentilles permettant de voir sans être vu (judas optique)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 42", "text": "Après le dîner, afin de faciliter, par un repos, leur digestion, ces demoiselles ont l’habitude de s’asseoir devant les fenêtres qui donnent sur la rue. Pour ne pas trahir leur présence, elles ne déplacent aucun des rideaux. Mais des glaces, appelées judas, sont fixées à l’extérieur avec un angle tel qu’elles y peuvent voir, sans bouger, tout ce qui se passe au dehors." } ], "glosses": [ "Miroir suspendu hors d’une fenêtre et disposé de telle façon que l’on peut voir ce qui se passe dans la rue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒy.da\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-judas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-judas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-judas.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "œil-de-bœuf" }, { "word": "œil de Moscou" }, { "word": "œilleton" }, { "word": "oculus" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "traitre", "tags": [ "masculine" ], "word": "yudaz" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "traitre", "word": "ghjuda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "traitre", "tags": [ "masculine" ], "word": "judas" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "traitre", "word": "judas" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "iuda", "sense": "traitre", "word": "иуда" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "iuda", "sense": "traitre", "tags": [ "feminine" ], "word": "іуда" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "juda", "sense": "traitre", "tags": [ "feminine" ], "word": "юда" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guckloch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spion" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "petite ouverture", "word": "judas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "petite ouverture", "word": "peephole" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "petite ouverture", "word": "guaita" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "petite ouverture", "word": "mirilla" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "masculine" ], "word": "twll ysbïo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "petite ouverture", "word": "spioncino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "petite ouverture", "word": "occhiello" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "kijkgat" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "petite ouverture", "word": "kikkhull" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "petite ouverture", "word": "judasøye" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "očko", "sense": "petite ouverture", "word": "очко" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "petite ouverture", "word": "kukátko" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "petite ouverture", "tags": [ "neuter" ], "word": "вічко" } ], "word": "judas" }
Download raw JSONL data for judas meaning in Français (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.