See jonceux in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De jonc, avec le suffixe -eux." ], "forms": [ { "form": "jonceuse", "ipas": [ "\\ʒɔ̃.søz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "jonceuses", "ipas": [ "\\ʒɔ̃.søz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Colette, Le Capitaine dans Sido, suivi de Les Vrilles de la vigne, Hachette, 1961 (publication originale 1930), page 43", "text": "Assise au bord de l’étang, entre son mari et ses enfants sauvages, seule ma mère semblait recueillir mélancoliquement le bonheur de compter, gisants contre elle, sur l’herbe fine et jonceuse rougie de bruyère, ses bien-aimés…" } ], "glosses": [ "Qui présente une ressemblance avec le jonc." ], "id": "fr-jonceux-fr-adj-Zm-Rwaq6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société d’agriculture de la Dordogne , volume IX, Périgueux, 1848, page 42-43", "text": "Des fourrages de graminées secs et échauffans, vasés et poudreux surtout, jonceux, aigres et peu nourrissans ; des étables basses, peu aérées, rarement vidées, chaudes et nauséabondes ; des eaux séléniteuses ; plusieurs affections successives des organes de la respiration ; des transpirations arrêtées, tel est le point de départ ordinaire de la pommelière." }, { "ref": "André Suarès, Le livre de l'émeraude — en Bretagne, Calmann-Lévy, 1902.", "text": "J’avais fait le tour d’un marais jonceux, qui renvoyait du coin de ses lèvres vertes son sourire douloureux à l’aube,—l’aube qui toujours a l’air de rêver dans la torture. Le souffle de cette heure a l’odeur terreuse et le froid humide des cimetières : il arrachait une plainte aux roseaux…" }, { "ref": "Colette, Willy, Claudine à Paris, Paul Ollendorff, Paris, 1903, page 122.", "text": "Et jamais, jamais je ne respire plus l'odeur humide des feuilles pourries et des étangs jonceux, ni l'âcreté légère du vent qui a passé sur les bois où cuit le fraisil." } ], "glosses": [ "Qui contient des joncs." ], "id": "fr-jonceux-fr-adj-qHkXkR~B" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒɔ̃.sø\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rushy" } ], "word": "jonceux" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De jonc, avec le suffixe -eux." ], "forms": [ { "form": "jonceuse", "ipas": [ "\\ʒɔ̃.søz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "jonceuses", "ipas": [ "\\ʒɔ̃.søz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Colette, Le Capitaine dans Sido, suivi de Les Vrilles de la vigne, Hachette, 1961 (publication originale 1930), page 43", "text": "Assise au bord de l’étang, entre son mari et ses enfants sauvages, seule ma mère semblait recueillir mélancoliquement le bonheur de compter, gisants contre elle, sur l’herbe fine et jonceuse rougie de bruyère, ses bien-aimés…" } ], "glosses": [ "Qui présente une ressemblance avec le jonc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société d’agriculture de la Dordogne , volume IX, Périgueux, 1848, page 42-43", "text": "Des fourrages de graminées secs et échauffans, vasés et poudreux surtout, jonceux, aigres et peu nourrissans ; des étables basses, peu aérées, rarement vidées, chaudes et nauséabondes ; des eaux séléniteuses ; plusieurs affections successives des organes de la respiration ; des transpirations arrêtées, tel est le point de départ ordinaire de la pommelière." }, { "ref": "André Suarès, Le livre de l'émeraude — en Bretagne, Calmann-Lévy, 1902.", "text": "J’avais fait le tour d’un marais jonceux, qui renvoyait du coin de ses lèvres vertes son sourire douloureux à l’aube,—l’aube qui toujours a l’air de rêver dans la torture. Le souffle de cette heure a l’odeur terreuse et le froid humide des cimetières : il arrachait une plainte aux roseaux…" }, { "ref": "Colette, Willy, Claudine à Paris, Paul Ollendorff, Paris, 1903, page 122.", "text": "Et jamais, jamais je ne respire plus l'odeur humide des feuilles pourries et des étangs jonceux, ni l'âcreté légère du vent qui a passé sur les bois où cuit le fraisil." } ], "glosses": [ "Qui contient des joncs." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒɔ̃.sø\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rushy" } ], "word": "jonceux" }
Download raw JSONL data for jonceux meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.