See intrigue in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "igniteur" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scénario", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "comédie où l’auteur s’occupe surtout d’intéresser et d’amuser par la multiplicité et la variété des incidents", "word": "comédie d’intrigue" }, { "word": "entriguet" }, { "word": "sous-intrigue" } ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’italien intrigo → voir intrique et intriquer." ], "forms": [ { "form": "intrigues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anonyme, Grèce. - Administration intérieure, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "C’est un homme de talent, qui connaît la Grèce, ses ressources, ses intrigues, qui peut tirer parti des unes et faire bientôt disparaître les autres." }, { "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833", "text": "Des chansons et des quolibets populaires, se joignant aux intrigues de la cour, ruinèrent auprès du roi le crédit d’un homme de bien." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Pour moi, j'ai horreur de ces plates intrigues qui finiront par des mariages, des sous-préfectures, des recettes générales." }, { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "La reine prit ce conseil en bonne part, et Frédégonde se mit à préparer sourdement, à force d’intrigues, le piège qu’elle voulait lui dresser." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Ce coin perdu de Jan-Mayen n’est pas à l’abri des cancans, des mystères, des intrigues et même des complications diplomatiques." }, { "ref": "C’est pas sorcier, Istanbul, c’est Byzance !, 2002", "text": "Parmi les voyageurs, il n’y avait pas de comédiennes et des écrivains. Mais aussi des diplomates et des espions. […] À l’époque, les intrigues allaient bon train." } ], "glosses": [ "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire." ], "id": "fr-intrigue-fr-noun-Fdkw6GdE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Évariste de Parny, « Lettre à Bertin, du Cap de Bonne-Espérance, octobre 1777 », dans le recueil Œuvres d'Évariste Parny, tome 1, Paris : chez Debray, impr. Didot l'aîné, 1808, p. 219", "text": "Que faire donc ? je ne fume jamais ; la fidélité matrimoniale est bien ennuyeuse ; dans une intrigue où le cœur n'est que chatouillé on ne vise qu'au dénoûment : la promenade est mon unique plaisir ; triste plaisir à vingt ans !" }, { "ref": "Stéphane Malysse, « Ce que la beauté fait faire : Sociétés et corps en transformations. Études brésiliennes », chapitre 11 de Quête de beauté, pratiques culturelles et risques, dirigé par Bernard Cadet & Gérard Chasseigne, Éditions Publibook Université, 2012, page 205", "text": "Dans Malhação par exemple, comme d'ailleurs dans toute télénovela, il y a une famille centrale autour de laquelle se greffent des intrigues amoureuses, mêlant tour à tour les thèmes de la santé, la jeunesse, la joie et la sexualité, et surtout l’adultère." } ], "glosses": [ "Commerce secret de galanterie." ], "id": "fr-intrigue-fr-noun-ZoSyhvI4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du cinéma", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Gueullette, Répertoire de la Comédie-Française, tome 7 - 1890 , Paris : Librairie des bibliophiles, 1891, page 84", "text": "Comme le dit M. Sarcey, « rien de plus simple et de plus nu que les scénarios habituels de Dancourt. Il ne se donnait guère la peine de nouer une intrigue, et pourtant, dans ces scénarios bâtis à la diable, que de trouvailles scéniques qui révèlent l'homme de théâtre !" }, { "ref": "Bernard Leconte et Érika Thomas, Écrans et politique, L'Harmattan, 2004, page 106", "text": "Le premier correspond à l’intrigue, dans laquelle on se laisse entraîner d'autant plus facilement que la feuilletonisation du récit est parfaitement maîtrisée grâce à un découpage et un rythme qui ménagent suspense, dévoilements et rebondissements." } ], "glosses": [ "Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film." ], "id": "fr-intrigue-fr-noun-D1zuzaqx", "topics": [ "film", "literature" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃t.ʁiɡ\\" }, { "audio": "Fr-intrigue.ogg", "ipa": "ɛ̃.tʁiɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-intrigue.ogg/Fr-intrigue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intrigue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "word": "intrigue" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "intriga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "word": "intriga" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "intryga" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Commerce secret de galanterie.", "sense_index": 2, "word": "intrigue" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Commerce secret de galanterie.", "sense_index": 2, "word": "intriga" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlungsstrang" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlungsfaden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "plot" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "argumento" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "πλοκή" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "verhaallijn" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "enredo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fabula", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "фабула" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "fabuła" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "intriga" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "intrigo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intriga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "trama" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "mohkki" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "zápletka" } ], "word": "intrigue" } { "anagrams": [ { "word": "igniteur" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scénario", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’italien intrigo → voir intrique et intriquer." ], "forms": [ { "form": "j’intrigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on intrigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’intrigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on intrigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intriguer." ], "id": "fr-intrigue-fr-verb-ZoT7udS6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier", "text": "Pour mon projet, j’ai pensé à faire les nôtres triangulaires ; mais je préférerais, après de mûres réflexions, de petites bouteilles de verre mince clissées en roseau ; elles auraient un air mystérieux, et le consommateur aime tout ce qui l’intrigue." } ], "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intriguer." ], "id": "fr-intrigue-fr-verb-r65aW5Ac" }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intriguer." ], "id": "fr-intrigue-fr-verb-uvVLp1kX" }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intriguer." ], "id": "fr-intrigue-fr-verb-FGUJBlZd" }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de intriguer." ], "id": "fr-intrigue-fr-verb-0UWbBKAw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁiɡ\\" }, { "audio": "Fr-intrigue.ogg", "ipa": "ɛ̃.tʁiɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-intrigue.ogg/Fr-intrigue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intrigue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intrigue" }
{ "anagrams": [ { "word": "igniteur" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du scénario", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "français" ], "derived": [ { "sense": "comédie où l’auteur s’occupe surtout d’intéresser et d’amuser par la multiplicité et la variété des incidents", "word": "comédie d’intrigue" }, { "word": "entriguet" }, { "word": "sous-intrigue" } ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’italien intrigo → voir intrique et intriquer." ], "forms": [ { "form": "intrigues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Anonyme, Grèce. - Administration intérieure, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "C’est un homme de talent, qui connaît la Grèce, ses ressources, ses intrigues, qui peut tirer parti des unes et faire bientôt disparaître les autres." }, { "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833", "text": "Des chansons et des quolibets populaires, se joignant aux intrigues de la cour, ruinèrent auprès du roi le crédit d’un homme de bien." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Pour moi, j'ai horreur de ces plates intrigues qui finiront par des mariages, des sous-préfectures, des recettes générales." }, { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "La reine prit ce conseil en bonne part, et Frédégonde se mit à préparer sourdement, à force d’intrigues, le piège qu’elle voulait lui dresser." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Ce coin perdu de Jan-Mayen n’est pas à l’abri des cancans, des mystères, des intrigues et même des complications diplomatiques." }, { "ref": "C’est pas sorcier, Istanbul, c’est Byzance !, 2002", "text": "Parmi les voyageurs, il n’y avait pas de comédiennes et des écrivains. Mais aussi des diplomates et des espions. […] À l’époque, les intrigues allaient bon train." } ], "glosses": [ "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Évariste de Parny, « Lettre à Bertin, du Cap de Bonne-Espérance, octobre 1777 », dans le recueil Œuvres d'Évariste Parny, tome 1, Paris : chez Debray, impr. Didot l'aîné, 1808, p. 219", "text": "Que faire donc ? je ne fume jamais ; la fidélité matrimoniale est bien ennuyeuse ; dans une intrigue où le cœur n'est que chatouillé on ne vise qu'au dénoûment : la promenade est mon unique plaisir ; triste plaisir à vingt ans !" }, { "ref": "Stéphane Malysse, « Ce que la beauté fait faire : Sociétés et corps en transformations. Études brésiliennes », chapitre 11 de Quête de beauté, pratiques culturelles et risques, dirigé par Bernard Cadet & Gérard Chasseigne, Éditions Publibook Université, 2012, page 205", "text": "Dans Malhação par exemple, comme d'ailleurs dans toute télénovela, il y a une famille centrale autour de laquelle se greffent des intrigues amoureuses, mêlant tour à tour les thèmes de la santé, la jeunesse, la joie et la sexualité, et surtout l’adultère." } ], "glosses": [ "Commerce secret de galanterie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la littérature", "Lexique en français du cinéma" ], "examples": [ { "ref": "Charles Gueullette, Répertoire de la Comédie-Française, tome 7 - 1890 , Paris : Librairie des bibliophiles, 1891, page 84", "text": "Comme le dit M. Sarcey, « rien de plus simple et de plus nu que les scénarios habituels de Dancourt. Il ne se donnait guère la peine de nouer une intrigue, et pourtant, dans ces scénarios bâtis à la diable, que de trouvailles scéniques qui révèlent l'homme de théâtre !" }, { "ref": "Bernard Leconte et Érika Thomas, Écrans et politique, L'Harmattan, 2004, page 106", "text": "Le premier correspond à l’intrigue, dans laquelle on se laisse entraîner d'autant plus facilement que la feuilletonisation du récit est parfaitement maîtrisée grâce à un découpage et un rythme qui ménagent suspense, dévoilements et rebondissements." } ], "glosses": [ "Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film." ], "topics": [ "film", "literature" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃t.ʁiɡ\\" }, { "audio": "Fr-intrigue.ogg", "ipa": "ɛ̃.tʁiɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-intrigue.ogg/Fr-intrigue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intrigue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "word": "intrigue" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "intriga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "word": "intriga" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "intryga" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Commerce secret de galanterie.", "sense_index": 2, "word": "intrigue" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Commerce secret de galanterie.", "sense_index": 2, "word": "intriga" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlungsstrang" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Handlungsfaden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "plot" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "argumento" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "πλοκή" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "verhaallijn" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "enredo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fabula", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "word": "фабула" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "fabuła" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "intriga" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "intrigo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intriga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "trama" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "mohkki" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "zápletka" } ], "word": "intrigue" } { "anagrams": [ { "word": "igniteur" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français du scénario", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’italien intrigo → voir intrique et intriquer." ], "forms": [ { "form": "j’intrigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on intrigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’intrigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on intrigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intriguer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier", "text": "Pour mon projet, j’ai pensé à faire les nôtres triangulaires ; mais je préférerais, après de mûres réflexions, de petites bouteilles de verre mince clissées en roseau ; elles auraient un air mystérieux, et le consommateur aime tout ce qui l’intrigue." } ], "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intriguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intriguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intriguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intriguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de intriguer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁiɡ\\" }, { "audio": "Fr-intrigue.ogg", "ipa": "ɛ̃.tʁiɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-intrigue.ogg/Fr-intrigue.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intrigue.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-intrigue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-intrigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-intrigue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intrigue" }
Download raw JSONL data for intrigue meaning in Français (13.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.