See intergiciel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec inter-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -giciel", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé du préfixe inter-, avec le suffixe -giciel → voir progiciel." ], "forms": [ { "form": "intergiciels", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "logiciel" } ], "hyponyms": [ { "word": "demi-interface" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "EAI" }, { "word": "ESB" }, { "word": "ETL" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 58 ] ], "ref": "Fabio Toledo, Guide international du comptage intelligent, 2012", "text": "En raison des volumes importants de données, l’intergiciel utilise généralement un entrepôt de données et des outils d’exécution intelligents." }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "ref": "Douglas Coupland, jPod, traduction de Christophe Grosdidier, Au diable vauvert, 2010, page 228", "text": "Elle était chargée de faire visiter les locaux à un consultant en intergiciels venu de France." } ], "glosses": [ "Logiciel servant d’intermédiaire de communication entre plusieurs applications, généralement complexes ou distribuées sur un réseau informatique." ], "id": "fr-intergiciel-fr-noun-kpkMznVZ", "tags": [ "neologism" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intermédiaires" }, { "word": "intermédiation" }, { "word": "logiciel médiateur" }, { "word": "middleware" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Logiciel servant d’intermédiaire entre plusieurs applications", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Diensteschicht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Logiciel servant d’intermédiaire entre plusieurs applications", "sense_index": 1, "word": "middleware" } ], "word": "intergiciel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec inter-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -giciel", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé du préfixe inter-, avec le suffixe -giciel → voir progiciel." ], "forms": [ { "form": "intergiciels", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "intergicielle", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "intergicielles", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui concerne l’intergiciel." ], "id": "fr-intergiciel-fr-adj-EFlGSL~y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "intergiciel" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec inter-", "Mots en français suffixés avec -giciel", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé du préfixe inter-, avec le suffixe -giciel → voir progiciel." ], "forms": [ { "form": "intergiciels", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "logiciel" } ], "hyponyms": [ { "word": "demi-interface" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "EAI" }, { "word": "ESB" }, { "word": "ETL" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique", "Néologismes en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 58 ] ], "ref": "Fabio Toledo, Guide international du comptage intelligent, 2012", "text": "En raison des volumes importants de données, l’intergiciel utilise généralement un entrepôt de données et des outils d’exécution intelligents." }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "ref": "Douglas Coupland, jPod, traduction de Christophe Grosdidier, Au diable vauvert, 2010, page 228", "text": "Elle était chargée de faire visiter les locaux à un consultant en intergiciels venu de France." } ], "glosses": [ "Logiciel servant d’intermédiaire de communication entre plusieurs applications, généralement complexes ou distribuées sur un réseau informatique." ], "tags": [ "neologism" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intermédiaires" }, { "word": "intermédiation" }, { "word": "logiciel médiateur" }, { "word": "middleware" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Logiciel servant d’intermédiaire entre plusieurs applications", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Diensteschicht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Logiciel servant d’intermédiaire entre plusieurs applications", "sense_index": 1, "word": "middleware" } ], "word": "intergiciel" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec inter-", "Mots en français suffixés avec -giciel", "Rimes en français en \\ɛl\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé du préfixe inter-, avec le suffixe -giciel → voir progiciel." ], "forms": [ { "form": "intergiciels", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "intergicielle", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "intergicielles", "ipas": [ "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Qui concerne l’intergiciel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.ʒi.sjɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intergiciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-intergiciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-intergiciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "intergiciel" }
Download raw JSONL data for intergiciel meaning in Français (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.