See inamissible in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "minabilises" }, { "word": "minabilisés" } ], "antonyms": [ { "word": "amissible" }, { "word": "perdable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ibl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "inamissibilité" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Formé de amissible avec le préfixe négatif in-. Amissible est issu du verbe latin amittere (perdre)." ], "forms": [ { "form": "inamissibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "inadmissible" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "amission" }, { "word": "amissibilité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la théologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La grâce inamissible accordée par Dieu." }, { "ref": "Auguste Diès, Introduction à La République de Platon, in Platon, Œuvres complètes, tome VI : La République, livres I-III, traduction Émile Chambry, Paris, Société d'édition Les Belles Lettres, 12ᵉ tirage, 2019, page CXX", "text": "Au début du livre II, Socrate (…) avait accepté de la dépouiller [la justice] de ses avantages pour ne considérer que sa valeur interne (368b/c). Le moment est venu de lui rendre ces avantages, qu’ils lui soient dus par les hommes ou les dieux, puisque, sûrs maintenant qu’elle s’impose par elle-même, nous n’avons plus à craindre que de tels avantages ne masquent son excellence propre et inamissible." }, { "ref": "Inger Christensen, Alphabet, 11, édition bilingue traduite du danois par Janine et Karl Poulsen, Ypsilon Éditeur, Paris, 2014 (éd. originale 1981), page 37", "text": "ta main qui, blottie dans la mienne, s’oublie telle\nun petit et la mort impossible à se souvenir\nimpossible à se souvenir comme une vie\ninamissible, aussi légèrement comme par mouvement chimique\npar dessus crételles et bisets, tout,\nse perd, disparaît, impossible à se souvenir que\ndes troupeaux d’hommes déracinés, de bêtes et de chiens" } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas se perdre, ne peut pas être retiré." ], "id": "fr-inamissible-fr-adj-dxF4UuaW", "topics": [ "theology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes soutenus en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gilbert Kirscher, Éric Weil ou la raison de la philosophie, 1999, Septentrion, page 281", "text": "Notre monde est devenu historique de part en part ; nous ne sommes nous-mêmes que dans la conscience de notre inamissible historicité, c’est-à-dire de notre radicale finitude." } ], "glosses": [ "Qui fait intrinsèquement partie de quelque chose ou de quelqu’un, qui ne peut pas ne pas être ou cesser d’être." ], "id": "fr-inamissible-fr-adj-j6CYfuuO", "tags": [ "broadly", "formal", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.na.mi.sibl\\" }, { "ipa": "\\i.na.mi.sibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-inamissible.wav", "ipa": "i.na.mi.sibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-inamissible.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "imperdable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inamissible" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ineliminabile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "onvervreembaar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inamissível" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "omistlig" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "không thể mất" } ], "word": "inamissible" }
{ "anagrams": [ { "word": "minabilises" }, { "word": "minabilisés" } ], "antonyms": [ { "word": "amissible" }, { "word": "perdable" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ibl\\", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "Traductions en vietnamien", "français" ], "derived": [ { "word": "inamissibilité" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Formé de amissible avec le préfixe négatif in-. Amissible est issu du verbe latin amittere (perdre)." ], "forms": [ { "form": "inamissibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "inadmissible" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "amission" }, { "word": "amissibilité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la théologie" ], "examples": [ { "text": "La grâce inamissible accordée par Dieu." }, { "ref": "Auguste Diès, Introduction à La République de Platon, in Platon, Œuvres complètes, tome VI : La République, livres I-III, traduction Émile Chambry, Paris, Société d'édition Les Belles Lettres, 12ᵉ tirage, 2019, page CXX", "text": "Au début du livre II, Socrate (…) avait accepté de la dépouiller [la justice] de ses avantages pour ne considérer que sa valeur interne (368b/c). Le moment est venu de lui rendre ces avantages, qu’ils lui soient dus par les hommes ou les dieux, puisque, sûrs maintenant qu’elle s’impose par elle-même, nous n’avons plus à craindre que de tels avantages ne masquent son excellence propre et inamissible." }, { "ref": "Inger Christensen, Alphabet, 11, édition bilingue traduite du danois par Janine et Karl Poulsen, Ypsilon Éditeur, Paris, 2014 (éd. originale 1981), page 37", "text": "ta main qui, blottie dans la mienne, s’oublie telle\nun petit et la mort impossible à se souvenir\nimpossible à se souvenir comme une vie\ninamissible, aussi légèrement comme par mouvement chimique\npar dessus crételles et bisets, tout,\nse perd, disparaît, impossible à se souvenir que\ndes troupeaux d’hommes déracinés, de bêtes et de chiens" } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas se perdre, ne peut pas être retiré." ], "topics": [ "theology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français", "Termes soutenus en français" ], "examples": [ { "ref": "Gilbert Kirscher, Éric Weil ou la raison de la philosophie, 1999, Septentrion, page 281", "text": "Notre monde est devenu historique de part en part ; nous ne sommes nous-mêmes que dans la conscience de notre inamissible historicité, c’est-à-dire de notre radicale finitude." } ], "glosses": [ "Qui fait intrinsèquement partie de quelque chose ou de quelqu’un, qui ne peut pas ne pas être ou cesser d’être." ], "tags": [ "broadly", "formal", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.na.mi.sibl\\" }, { "ipa": "\\i.na.mi.sibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-inamissible.wav", "ipa": "i.na.mi.sibl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-inamissible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-inamissible.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "imperdable" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inamissible" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ineliminabile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "onvervreembaar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "inamissível" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "omistlig" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "không thể mất" } ], "word": "inamissible" }
Download raw JSONL data for inamissible meaning in Français (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.